1
00:02:20,557 --> 00:02:26,064
"Why do I see you everywhere?"

2
00:02:31,026 --> 00:02:36,578
"Every path I tread on.."

3
00:02:36,573 --> 00:02:42,046
"..keeps asking me for you."

4
00:02:42,037 --> 00:02:45,257
"Why is a moment of love.."

5
00:02:45,248 --> 00:02:52,882
"..more valuable than an entire life!
Why is it so, Oh Lord!"

6
00:03:02,349 --> 00:03:05,193
"There's a void in my heart."

7
00:03:05,185 --> 00:03:07,529
"I am lonely without you."

8
00:03:07,521 --> 00:03:11,446
"I can feel your presence
everywhere...but you're nowhere."

9
00:03:11,441 --> 00:03:14,285
"You're unaware..."

10
00:03:14,277 --> 00:03:18,498
"You're around every bend."

11
00:03:18,490 --> 00:03:21,289
"All I want t0 know.."

12
00:03:21,284 --> 00:03:29,260
"..why did you change
like the weather."

13
00:04:07,706 --> 00:04:10,050
You should spare some time..

14
00:04:10,250 --> 00:04:12,378
...for something you work so hard.

15
00:04:12,794 --> 00:04:16,298
At least watch what you're eating.

16
00:04:17,174 --> 00:04:18,221
Good morning, dad.

17
00:04:19,050 --> 00:04:20,222
Okay.

18
00:04:21,094 --> 00:04:22,141
Thank you.

19
00:04:23,430 --> 00:04:26,730
There's a big similarity
between medicine and marriage.

20
00:04:26,725 --> 00:04:28,352
If you don't get it on time..

21
00:04:28,351 --> 00:04:29,227
...it can cause great problems.

22
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
You are absolutely right.

23
00:04:31,480 --> 00:04:35,235
And I want your kids..

24
00:04:35,442 --> 00:04:38,366
...to call me Great grandma, not you.

25
00:04:38,570 --> 00:04:41,665
Sis, she is right...get married.

26
00:04:41,907 --> 00:04:45,377
I can't get married until you don't.

27
00:04:45,368 --> 00:04:47,166
Did I give you all this news or not?

28
00:04:47,412 --> 00:04:49,085
Himanshu Tyagi is coming.

29
00:04:49,080 --> 00:04:51,299
Remember,
Himanshu Tyagi, my batch mate's Son.

30
00:04:51,291 --> 00:04:51,837
I see..

31
00:04:51,833 --> 00:04:54,177
He was born in London.
Thorough gentleman.

32
00:04:54,336 --> 00:04:55,883
You studied with him..

33
00:04:56,129 --> 00:04:57,551
You were friends, right?

34
00:04:57,547 --> 00:04:59,925
Dad, I was 8 years old.

35
00:04:59,925 --> 00:05:01,051
Yeah.

36
00:05:01,885 --> 00:05:03,512
And he'll be staying here.

37
00:05:03,512 --> 00:05:05,890
I see. - He'll stay here
until he doesn't complete his work.

38
00:05:05,889 --> 00:05:08,563
I think you should go and pick him up.

39
00:05:09,017 --> 00:05:11,861
Dad, please give me some time.

40
00:05:12,938 --> 00:05:14,190
Please..

41
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
That's fine.

42
00:05:17,359 --> 00:05:18,326
Fine.

43
00:05:18,318 --> 00:05:19,535
Dad, don't do that.

44
00:05:19,528 --> 00:05:21,326
No, no, no, it's okay. It's..it's..
- Dad..

45
00:05:21,321 --> 00:05:23,164
No, no, it's absolutely okay.

46
00:05:23,156 --> 00:05:25,079
You know something, I am stuck.

47
00:05:25,075 --> 00:05:26,998
I am stuck with three women..

48
00:05:26,993 --> 00:05:28,461
...in a no-man's world.

49
00:05:28,453 --> 00:05:31,457
A man's tears have no effect.
- No, no.

50
00:05:31,456 --> 00:05:32,924
My tears are no..
- My son

51
00:05:32,916 --> 00:05:34,133
My Golu

52
00:05:34,125 --> 00:05:35,422
Don't cry!

53
00:05:35,418 --> 00:05:37,466
Why are you all holding me?

54
00:05:37,838 --> 00:05:38,839
Okay!

55
00:05:38,839 --> 00:05:40,136
What time is he arriving?

56
00:05:42,133 --> 00:05:44,511
His flight lands at 11:30

57
00:05:46,179 --> 00:05:47,351
It's quite late.

58
00:05:47,848 --> 00:05:49,395
Fine, go pick him up.

59
00:05:49,391 --> 00:05:51,314
Go by tube, fastest commute.

60
00:05:51,935 --> 00:05:53,107
Thank you.

61
00:05:54,271 --> 00:05:56,069
I know 17 languages..

62
00:05:56,064 --> 00:05:57,862
...but the language of tears..

63
00:05:58,108 --> 00:06:00,361
...is the easiest and most effective.

64
00:06:05,824 --> 00:06:08,247
I am sorry I was late.

65
00:06:08,243 --> 00:06:11,417
By the time dad told me...
- No, no, no, it's not your fault.

66
00:06:11,413 --> 00:06:13,541
The flight must have landed early.

67
00:06:15,834 --> 00:06:18,508
By the way, Everything has changed..

68
00:06:18,503 --> 00:06:19,846
...except for your name.

69
00:06:20,130 --> 00:06:22,053
Last time I saw you..

70
00:06:22,048 --> 00:06:25,643
...I couldn't imagine
you'd grow up to look so good.

71
00:06:25,927 --> 00:06:28,225
Everyone else has put on weight.

72
00:06:28,930 --> 00:06:30,898
Did I look bad when I was a kid?

73
00:06:31,308 --> 00:06:34,061
No.. no.. I didn't mean that.

74
00:06:34,728 --> 00:06:36,025
I am sorry.

75
00:06:38,315 --> 00:06:40,784
Actually, I am feeling very nervous.

76
00:06:41,026 --> 00:06:44,621
I've come here for work, and dad..

77
00:06:44,613 --> 00:06:45,489
You know...

78
00:06:45,488 --> 00:06:48,537
Meeting in the train and...
discussing marriage and all.

79
00:06:48,533 --> 00:06:50,786
So...l am sorry.

80
00:06:53,663 --> 00:06:55,415
Actually the train's a lot better.

81
00:06:55,874 --> 00:06:57,876
If we had been at home
everyone would be staring at us.

82
00:06:58,084 --> 00:07:00,553
And they would've stared
at us until we didn't say yes.

83
00:07:00,837 --> 00:07:02,214
Yeah, right.

84
00:07:04,674 --> 00:07:07,143
By the way,
our situation is quite similar.

85
00:07:07,385 --> 00:07:08,932
We don't want to get married..

86
00:07:09,095 --> 00:07:11,268
...and our parents will never give up.

87
00:07:11,264 --> 00:07:15,485
It'll be the same train,
the same seat for you tomorrow.

88
00:07:15,477 --> 00:07:17,571
Just a different passenger with you.

89
00:07:19,606 --> 00:07:20,607
Right.

90
00:07:31,576 --> 00:07:32,953
Who's the guy?

91
00:07:36,498 --> 00:07:37,590
Who?

92
00:07:37,582 --> 00:07:39,676
The one you've lost.

93
00:07:39,918 --> 00:07:41,044
What are you saying?

94
00:07:41,336 --> 00:07:43,430
Look, I am a police officer.

95
00:07:44,089 --> 00:07:47,389
And my profession has
taught me one bad habit.

96
00:07:47,384 --> 00:07:50,763
I can easily catch a lie.

97
00:07:53,640 --> 00:07:56,735
By the way,
I'm nervous only in front of You.

98
00:07:57,102 --> 00:07:58,604
Otherwise I am a very strict officer.

99
00:07:58,603 --> 00:08:00,105
Just say the name..

100
00:08:00,105 --> 00:08:02,107
...and I'll drag him by his ear..

101
00:08:02,107 --> 00:08:04,360
Now You're talking about
dragging him by his ears

102
00:08:04,359 --> 00:08:05,702
...later you'll pull your
own ears in frustration..

103
00:08:05,694 --> 00:08:06,741
...on what kind of person
you are dealing with.

104
00:08:07,988 --> 00:08:09,331
Why?

105
00:08:09,322 --> 00:08:10,619
What's so special about him?

106
00:08:11,408 --> 00:08:12,955
When I met him for the first time..

107
00:08:12,951 --> 00:08:14,669
...I thought this is
the last day of my life.

108
00:08:15,286 --> 00:08:17,334
My friend had eloped to get married.

109
00:08:18,164 --> 00:08:21,464
Her mother and her
goons were on our tail.

110
00:08:21,751 --> 00:08:25,597
Danger behind... in front, Dangerous.

111
00:08:25,588 --> 00:08:28,341
If I had my way I would
delete that day from my calendar.

112
00:08:28,341 --> 00:08:29,809
Worst day of my life.

113
00:08:40,186 --> 00:08:45,488
Google has an answer
for everything but him.

114
00:08:46,401 --> 00:08:49,280
The biggest tragedy of my life.

115
00:08:50,947 --> 00:08:52,164
Devi.

116
00:09:05,587 --> 00:09:07,009
Oh God..

117
00:09:10,675 --> 00:09:13,349
Its not God...it's Devi!

118
00:09:13,720 --> 00:09:15,438
Devi Lal Singh!

119
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
How lucky am I!

120
00:09:17,932 --> 00:09:20,185
She's clinged onto me
in our first meeting itself

121
00:09:21,728 --> 00:09:24,231
Yo Vidhi, who's this beauty?

122
00:09:24,230 --> 00:09:26,528
Devi, she's my best friend Shaina.

123
00:09:26,524 --> 00:09:27,776
Dr. Shaina.

124
00:09:28,068 --> 00:09:31,823
No wonder my heart's
turning a Patient.

125
00:09:32,489 --> 00:09:35,959
Doctor, please check my heartbeat?

126
00:09:35,950 --> 00:09:39,124
Devi, she's not going to
be a Doctor for the Heart but Brain

127
00:09:39,120 --> 00:09:40,212
Psychiatrist.

128
00:09:40,205 --> 00:09:41,673
Let's go now.

129
00:09:42,248 --> 00:09:44,876
I doubt he even knows
the meaning of psychiatrist.

130
00:09:51,257 --> 00:09:54,056
Psychiatrist!

131
00:09:54,511 --> 00:09:56,889
I see...the one who manipulates..

132
00:09:56,888 --> 00:09:59,311
...with the feelings of people..

133
00:09:59,307 --> 00:10:01,776
...and plays with their psychology.

134
00:10:02,268 --> 00:10:03,815
Dr. Psycho?

135
00:10:08,566 --> 00:10:09,692
What the"

136
00:10:09,692 --> 00:10:13,413
Vidhi, your Mom's coming
along with so many blessings

137
00:10:17,700 --> 00:10:19,498
Let's go! Let's go!

138
00:10:19,494 --> 00:10:22,338
Let's go.. Quickly!

139
00:10:49,732 --> 00:10:50,904
Oh, God!

140
00:10:51,943 --> 00:10:53,160
We survived that by hair's breath

141
00:10:53,319 --> 00:10:54,741
But the hair didn't make it

142
00:10:54,737 --> 00:10:55,829
What?

143
00:11:04,914 --> 00:11:08,009
Move! C'mon keep driving!

144
00:11:16,467 --> 00:11:17,764
You've again clinged to me.

145
00:11:18,887 --> 00:11:24,439
I suggest you stay right
here and nestle on my shoulder.

146
00:11:28,146 --> 00:11:30,695
Where are you going?

147
00:11:30,690 --> 00:11:32,363
Nature's call.
- Come on!

148
00:11:32,567 --> 00:11:33,443
You come.

149
00:11:41,201 --> 00:11:42,748
Aunty, where are you?

150
00:11:42,952 --> 00:11:44,579
To hell with your questions!

151
00:11:44,787 --> 00:11:46,460
I was waiting for your call..

152
00:11:46,456 --> 00:11:48,129
What are you doing, aunty?

153
00:11:48,124 --> 00:11:50,673
Even after giving you all
the information, you messed up.

154
00:11:50,835 --> 00:11:52,508
Take a U-turn and come back..

155
00:11:52,503 --> 00:11:55,427
...or else, they are planning
their honeymoon right here.

156
00:11:55,423 --> 00:11:57,892
If he touches my daughter..

157
00:11:57,884 --> 00:11:59,978
...I will kill him!

158
00:11:59,969 --> 00:12:01,471
Don't know about that, aunty..

159
00:12:01,471 --> 00:12:03,565
...but you certainly blew my eardrums.

160
00:12:03,556 --> 00:12:05,058
Devi uncle.

161
00:12:05,058 --> 00:12:05,809
Jhumki.

162
00:12:05,808 --> 00:12:07,731
You're helping the bride elope..

163
00:12:07,727 --> 00:12:10,571
...and also telling her mother?

164
00:12:12,357 --> 00:12:13,108
Come on.

165
00:12:13,107 --> 00:12:15,360
Now put 100 rupees
in the donation box.

166
00:12:15,360 --> 00:12:16,828
Why do you want 100 rupees?

167
00:12:16,819 --> 00:12:18,696
Sister!
- wait...

168
00:12:18,863 --> 00:12:20,206
That was my last 100 rupees.

169
00:12:20,365 --> 00:12:22,663
Blackmailers.
- Thank you.

170
00:12:22,659 --> 00:12:24,457
C'mon go now.

171
00:12:25,536 --> 00:12:27,504
Catch them.
- Run! Run!

172
00:12:27,497 --> 00:12:29,716
I'll not sit there, I'll sit here.

173
00:12:29,707 --> 00:12:31,084
Don't spare them.

174
00:12:33,711 --> 00:12:34,883
<i>C' mo“!</i>

175
00:12:34,879 --> 00:12:35,755
Lets go!

176
00:12:35,755 --> 00:12:36,722
Don't spare them.

177
00:12:41,886 --> 00:12:43,263
C'mon turn the car!

178
00:12:47,267 --> 00:12:48,689
You wanted to sit on that side,
didn't you?

179
00:12:48,685 --> 00:12:51,154
No matter where I sit
they always cut-off something.

180
00:12:51,145 --> 00:12:52,772
Wonder what they'll cut next?

181
00:13:09,706 --> 00:13:11,128
Pandeyji

182
00:13:11,499 --> 00:13:14,469
<i>Pandey W. Who Pandey 1i'.!</i>

183
00:13:15,586 --> 00:13:17,805
Devi Lal. I'm Devi Lal Singh.

184
00:13:18,214 --> 00:13:20,558
No, no, Pandey ji.

185
00:13:24,512 --> 00:13:25,855
New Find!

186
00:13:29,517 --> 00:13:31,770
Play, or I'll play you.

187
00:13:41,362 --> 00:13:44,366
Bye, Pandey ii-

188
00:13:52,874 --> 00:13:54,797
Come on. Quick. Come on.

189
00:13:54,792 --> 00:13:57,295
Wait...take off your shoes..

190
00:14:01,174 --> 00:14:03,723
Sit together. Please recite
the chants in fast forward mode.

191
00:14:05,803 --> 00:14:08,556
That's fine,
son, but get the Mangalsutra?

192
00:14:08,556 --> 00:14:10,229
Sure, Mr. Priest...
- That...

193
00:14:10,391 --> 00:14:12,485
What happened?
- There's a hole in my pocket!

194
00:14:18,608 --> 00:14:20,406
Oh...sorry!

195
00:14:20,401 --> 00:14:21,368
I kept it in my left pocket.

196
00:14:21,361 --> 00:14:22,533
Oh..left pocket.

197
00:14:28,326 --> 00:14:30,954
I think...l left it at home.

198
00:14:30,953 --> 00:14:31,920
What?

199
00:14:31,913 --> 00:14:32,880
No...

200
00:14:33,206 --> 00:14:35,800
It's in the car.
- Are you sure?

201
00:14:35,792 --> 00:14:36,884
It's in the car. The car.

202
00:14:36,876 --> 00:14:38,093
It's in the car.

203
00:14:38,086 --> 00:14:39,508
Oh, Lord thank you for..

204
00:14:39,504 --> 00:14:41,222
Devi just get the Mangalsutra!

205
00:14:41,214 --> 00:14:43,137
Mr. Priest, keep the chants going.
- Hurry up.

206
00:14:44,217 --> 00:14:45,309
Excuse me!

207
00:14:46,177 --> 00:14:49,431
Aunty, what's this new fetish
for watching dancing at this age.

208
00:14:49,430 --> 00:14:51,398
We've to stop this
marriage at all cost?

209
00:14:51,391 --> 00:14:53,769
We've to stop the marriage.
Let's go you fool.

210
00:14:53,768 --> 00:14:54,735
Come on!

211
00:15:01,067 --> 00:15:04,321
Mangalsutra's...right here.

212
00:15:07,156 --> 00:15:08,123
<i>Stop“!</i>

213
00:15:10,368 --> 00:15:13,338
Stop them!
- Shut your mouth aunty!

214
00:15:15,123 --> 00:15:16,124
What do I do?

215
00:15:16,124 --> 00:15:17,125
Give me your hand.

216
00:15:17,125 --> 00:15:18,923
Jiggy, this isn't a friendship band.

217
00:15:18,918 --> 00:15:20,795
Tie it around my neck!

218
00:15:20,795 --> 00:15:22,638
We are married!

219
00:15:32,056 --> 00:15:34,559
You got us here..

220
00:15:34,559 --> 00:15:36,982
...and you only got them married!

221
00:15:36,978 --> 00:15:37,729
Yes!

222
00:15:39,272 --> 00:15:39,943
What?

223
00:15:39,939 --> 00:15:43,034
Hey man, did you call them here?
- Yes, please.

224
00:15:43,317 --> 00:15:44,193
Why?

225
00:15:44,193 --> 00:15:45,365
You don't know!

226
00:15:45,820 --> 00:15:47,037
Kick!

227
00:15:47,697 --> 00:15:48,539
Kick!

228
00:15:48,948 --> 00:15:49,915
Kick?

229
00:15:49,907 --> 00:15:52,080
Kick! Kick! Kick! Kick!
Ram! Ram! Ram! Ram!

230
00:15:52,076 --> 00:15:53,328
Your kick..

231
00:15:53,619 --> 00:15:54,495
Listen.

232
00:15:54,495 --> 00:15:57,590
When you tell your children
the story of your marriage..

233
00:15:57,582 --> 00:16:02,258
...you will start with
"It's a long story, kids."

234
00:16:02,253 --> 00:16:06,804
It had drama, tension, action

235
00:16:06,799 --> 00:16:08,722
You even lost your moustache.
- Moustache.

236
00:16:08,718 --> 00:16:12,848
And whenever you tell
your kids this story..

237
00:16:12,847 --> 00:16:16,522
...your life will
be filled with romance.

238
00:16:16,517 --> 00:16:18,019
Romance.

239
00:16:18,019 --> 00:16:19,646
Are you mad!
- No.

240
00:16:19,645 --> 00:16:21,363
Have you got a mental problem?
- No.

241
00:16:21,355 --> 00:16:23,983
For Your Kick,
you'll put anyone's life at risk?

242
00:16:23,983 --> 00:16:26,406
Dr. Psycho, why are you screaming?

243
00:16:26,402 --> 00:16:29,155
Is that Life worth
living which has no Kick.

244
00:16:29,155 --> 00:16:31,704
I don't care why you did all this.

245
00:16:33,993 --> 00:16:37,964
All I know is that you
fulfilled all my wishes.

246
00:16:38,164 --> 00:16:39,131
Listen.

247
00:16:39,123 --> 00:16:41,922
You got me married
to the one I wanted.

248
00:16:41,918 --> 00:16:42,885
Yeah..

249
00:16:42,877 --> 00:16:44,800
And most importantly..

250
00:16:44,795 --> 00:16:47,389
...it felt wrong to get
married without Mom's presence.

251
00:16:48,966 --> 00:16:50,934
But you made sure she's here too.

252
00:16:51,719 --> 00:16:53,221
Thank you so much.

253
00:16:56,974 --> 00:16:59,898
And all this has given me a Kick too.

254
00:16:59,894 --> 00:17:01,237
Super-kick.

255
00:17:01,229 --> 00:17:02,776
That's more like it.

256
00:17:02,772 --> 00:17:06,697
Now, have 3-4 kicking kids
before your first anniversary.

257
00:17:06,692 --> 00:17:07,659
Okay?

258
00:17:11,155 --> 00:17:14,204
You've made a MLA run around..

259
00:17:14,200 --> 00:17:17,454
...in the streets and lanes like a dog!

260
00:17:18,162 --> 00:17:20,585
I will never spare you!

261
00:17:21,207 --> 00:17:25,633
You will have to fall
at my feet and apologize.

262
00:17:26,212 --> 00:17:29,432
From today our enmity begins.

263
00:17:31,008 --> 00:17:32,806
When anyone takes
up enmity with me..

264
00:17:32,802 --> 00:17:36,102
...God shows mercy on him, but not me.

265
00:17:36,097 --> 00:17:40,227
After today if you even
look at my friend..

266
00:17:40,226 --> 00:17:43,730
...then Yamuna will be flowing
not with water but Your blood.

267
00:17:48,526 --> 00:17:52,247
You were expecting these dialogues,
weren't you Madam MLA?

268
00:17:52,238 --> 00:17:55,412
Sorry, I am not capable of it.

269
00:17:57,076 --> 00:17:59,329
Where are you going Hero?

270
00:17:59,328 --> 00:18:01,706
We're going to teach you a lesson.

271
00:18:02,039 --> 00:18:06,089
You're alone and we are so many.

272
00:18:06,919 --> 00:18:08,671
What's he going to do now?

273
00:18:09,463 --> 00:18:13,468
He hits only one,
the rest run away.

274
00:18:21,100 --> 00:18:22,647
Where have they gone?

275
00:18:23,936 --> 00:18:27,281
You're an adult,
you even wear such a long beard..

276
00:18:27,607 --> 00:18:30,861
...but you still enter
a temple with your shoes.

277
00:18:31,861 --> 00:18:33,454
You should be ashamed.

278
00:18:39,535 --> 00:18:41,708
What kind of a human being is he?

279
00:18:42,246 --> 00:18:44,214
He's completely the opposite.

280
00:18:44,206 --> 00:18:45,458
He's Being Human.

281
00:18:45,791 --> 00:18:48,670
What pumps do
for asthma patients..

282
00:18:48,836 --> 00:18:50,759
...'Kick' does the same thing for him.

283
00:18:51,047 --> 00:18:54,472
Excitement, fun, thrill...
he always seeks that.

284
00:18:54,884 --> 00:18:55,931
Like they say..

285
00:18:55,926 --> 00:18:56,893
One can figure out how
your kid is going to turn up..

286
00:18:56,886 --> 00:18:58,012
...right when he is in the cradle.

287
00:18:58,012 --> 00:19:00,106
But he showed signs when
he was in his mother's womb.

288
00:19:03,392 --> 00:19:05,611
It was a normal delivery
in the hospital.

289
00:19:05,936 --> 00:19:10,112
So it was confirmed that this
abnormal didn't fall from the sky.

290
00:19:10,107 --> 00:19:12,030
I've heard that everyone
cries after being born.

291
00:19:12,276 --> 00:19:15,496
But he was giggling
and winking at the doctor.

292
00:19:16,030 --> 00:19:18,533
When children have milk
bottles in their mouth.

293
00:19:18,532 --> 00:19:21,206
He had a towel between his legs.

294
00:19:21,911 --> 00:19:24,835
I was scared to jump
from a height of 2 feet.

295
00:19:24,830 --> 00:19:28,585
But he like a horse,
would sprint up the diving board...

296
00:19:28,584 --> 00:19:30,586
...and dive off a height of 12 feet.

297
00:19:31,504 --> 00:19:35,179
On a height where people would
feel dizzy standing straight...

298
00:19:35,174 --> 00:19:37,302
...he would ride a cycle backwards.

299
00:19:37,593 --> 00:19:41,097
He would even answer
nature's call unnaturally!

300
00:19:41,430 --> 00:19:46,607
Uncle Lal was sure that not a
Son but a Father was born in his house

301
00:19:46,977 --> 00:19:48,820
His mind is so sharp, that..

302
00:19:48,813 --> 00:19:51,407
...he can use both his hands together.

303
00:19:53,859 --> 00:19:56,362
Double handedly he
would defeat both of us.

304
00:19:56,362 --> 00:19:58,035
Double kick in a single shot!

305
00:20:00,366 --> 00:20:03,711
After that it was technology's turn.

306
00:20:03,703 --> 00:20:07,424
He could type upside down on a laptop.

307
00:20:08,582 --> 00:20:11,802
He even wore his wrist watch in
his own innovative way on his ankle!

308
00:20:12,044 --> 00:20:14,547
There is no one like him.

309
00:20:14,547 --> 00:20:20,429
A window exists for air to come in, he
had turned it into a door to go out.

310
00:20:21,137 --> 00:20:23,105
That's Devi for you!

311
00:20:23,097 --> 00:20:25,850
His life runs on only one thing.

312
00:20:25,850 --> 00:20:27,193
'Kick.'

313
00:20:28,102 --> 00:20:30,070
What a crazy guy, man!

314
00:20:30,062 --> 00:20:31,188
What a character..

315
00:20:31,188 --> 00:20:32,110
No.

316
00:20:32,314 --> 00:20:33,531
Total torture.

317
00:20:34,358 --> 00:20:37,658
I've seen it in scooter's and bike's.

318
00:20:38,320 --> 00:20:40,197
Even seen Pele's and Beckham's.

319
00:20:40,656 --> 00:20:41,623
But what kind of a kick is this?

320
00:20:42,199 --> 00:20:43,576
It's like..

321
00:20:43,951 --> 00:20:45,248
...an adrenaline rush.

322
00:20:46,620 --> 00:20:48,042
Very interesting.

323
00:20:49,248 --> 00:20:52,047
So...how did you meet next?

324
00:20:53,294 --> 00:20:54,637
He was a headache.

325
00:20:55,546 --> 00:20:57,799
And as you know...

326
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
...headaches don't go away easily.

327
00:21:05,389 --> 00:21:06,311
Headache.

328
00:21:21,655 --> 00:21:23,032
Devi uncle.

329
00:21:23,032 --> 00:21:25,581
Jhumki, what are you doing here?

330
00:21:38,589 --> 00:21:41,012
There goes my last 100 rupees...Here.

331
00:21:41,425 --> 00:21:42,551
Jhumki...

332
00:21:50,768 --> 00:21:51,815
He's calling again!

333
00:21:55,105 --> 00:21:57,358
Pick it up, incoming is free.

334
00:21:57,358 --> 00:21:59,201
You've driven me crazy.

335
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
Don't tell me...

336
00:22:00,653 --> 00:22:03,577
A psychiatrist has lost her mind.

337
00:22:03,864 --> 00:22:06,333
And the one who's actually crazy,
is sane.

338
00:22:06,659 --> 00:22:08,081
How cool is that?

339
00:22:08,077 --> 00:22:12,833
Look Devi, this might
be a new kick for you, but not for me.

340
00:22:13,165 --> 00:22:15,259
Just...let it go.

341
00:22:15,459 --> 00:22:17,803
Don't tell me...
you've started getting a kick too.

342
00:22:18,087 --> 00:22:19,054
A little?

343
00:22:19,672 --> 00:22:20,719
In your dreams.

344
00:22:20,881 --> 00:22:23,384
Every love story begins with a dream.

345
00:22:23,717 --> 00:22:26,015
Excuse me!
- Excused.

346
00:22:26,011 --> 00:22:27,308
You have made an excuse.

347
00:22:28,138 --> 00:22:29,139
Ignore it.

348
00:22:29,306 --> 00:22:31,274
What the hell is this?

349
00:22:31,600 --> 00:22:32,852
Forget it.

350
00:22:32,852 --> 00:22:34,854
Ignore. What were you saying?

351
00:22:34,854 --> 00:22:36,276
We're not strangers.

352
00:22:36,272 --> 00:22:38,024
We've been following
you around for so long.

353
00:22:38,190 --> 00:22:39,863
Do you know whose son I am?

354
00:22:39,859 --> 00:22:41,361
We don't want to know.

355
00:22:41,360 --> 00:22:45,115
Dr. Psycho...l just
had a realization...

356
00:22:45,114 --> 00:22:47,833
...that more than being in love
its more fun wooing your love.

357
00:22:47,825 --> 00:22:49,919
Love? With you?

358
00:22:50,619 --> 00:22:53,839
When you fall in love,
Everything will exist.

359
00:22:54,748 --> 00:22:56,466
But you won't see anything.

360
00:22:57,418 --> 00:23:01,173
Day and Night You'll only have
my memories and me in mind.

361
00:23:01,589 --> 00:23:02,511
That's it.

362
00:23:02,673 --> 00:23:03,765
You're such a...

363
00:23:05,467 --> 00:23:06,514
."headache.

364
00:23:06,510 --> 00:23:08,103
This isn't a headache...

365
00:23:08,512 --> 00:23:10,230
...it's the hangover of my love.

366
00:23:11,056 --> 00:23:13,479
And you wouldn't want
to get over it yourself.

367
00:23:15,603 --> 00:23:17,071
Nothing like that is going to happen.

368
00:23:18,731 --> 00:23:20,654
Go and find your kick somewhere else.

369
00:23:23,235 --> 00:23:24,202
Fine.

370
00:23:24,778 --> 00:23:25,904
Let's...

371
00:23:26,947 --> 00:23:29,541
...find the kick somewhere inside.

372
00:23:41,086 --> 00:23:43,054
They are misbehaving
with these girls...

373
00:23:43,047 --> 00:23:45,175
and you people are
just watching it...

374
00:23:45,174 --> 00:23:46,346
What nonsense is this?

375
00:23:46,634 --> 00:23:48,136
You were sleeping at the table...

376
00:23:48,135 --> 00:23:49,261
...so I thought of waking you up.

377
00:23:49,720 --> 00:23:50,687
Right?

378
00:23:51,013 --> 00:23:53,857
Wow! Cricketers.

379
00:23:54,099 --> 00:23:56,773
Four's and Six's!

380
00:23:58,020 --> 00:24:01,194
Such aggression on the field...

381
00:24:01,440 --> 00:24:04,193
...such passion,
but what happens outside?

382
00:24:05,486 --> 00:24:08,239
On. My God!

383
00:24:08,781 --> 00:24:10,579
Must be 17 and a half?

384
00:24:11,158 --> 00:24:12,751
Pectoral muscles.

385
00:24:13,035 --> 00:24:16,209
Wings. Six pack abs.

386
00:24:18,499 --> 00:24:20,422
All you do is pump air at the gym.

387
00:24:20,793 --> 00:24:21,794
It's all out now.

388
00:24:24,713 --> 00:24:26,181
All show no go.

389
00:24:27,549 --> 00:24:29,267
Who the hell are you?

390
00:24:29,843 --> 00:24:31,095
Do you know who I am?

391
00:24:32,304 --> 00:24:34,932
Yes, I know.
You're a rascal.

392
00:24:35,140 --> 00:24:37,108
And you were doing
your job really well.

393
00:24:37,309 --> 00:24:38,526
I was just saying that...

394
00:24:38,519 --> 00:24:40,487
...I've a problem
with good people.

395
00:24:40,479 --> 00:24:42,072
Because they're not doing good.

396
00:24:42,398 --> 00:24:44,196
Until rascals like you...

397
00:24:44,191 --> 00:24:47,491
...don't misbehave with
their mothers and sisters...

398
00:24:47,486 --> 00:24:49,033
...they won't do anything.

399
00:24:49,238 --> 00:24:51,866
I guess...you're acting too smart.

400
00:24:52,116 --> 00:24:52,867
We'll teach you.

401
00:24:53,033 --> 00:24:54,159
Did you pay your bill?

402
00:24:54,368 --> 00:24:56,462
No, we didn't. We'll pay it later.

403
00:24:56,745 --> 00:24:59,919
But you my boy,
don't change the topic.

404
00:24:59,915 --> 00:25:01,292
I was asking because...

405
00:25:01,291 --> 00:25:03,419
...you won't be able to pay it later.

406
00:25:26,483 --> 00:25:27,405
Thank you.

407
00:25:27,985 --> 00:25:29,532
And you'll were scared of them.

408
00:25:29,528 --> 00:25:30,120
Come on, get up.

409
00:25:30,112 --> 00:25:34,208
Oh...he still hasn't
learnt his lesson.

410
00:25:34,366 --> 00:25:38,246
Now, the boss will send
his goon to get sacrificed.

411
00:25:38,620 --> 00:25:42,090
Here he comes...
and there he goes

412
00:25:43,125 --> 00:25:46,755
Two more will come up from behind...

413
00:25:47,004 --> 00:25:48,472
...in order to impress the boss.

414
00:25:52,426 --> 00:25:53,598
See that...

415
00:25:54,970 --> 00:25:56,722
Now the boss will come himself...

416
00:25:57,222 --> 00:25:58,849
...and grab me from behind.

417
00:25:59,558 --> 00:26:00,480
See...

418
00:26:00,642 --> 00:26:02,644
And everyone knows...

419
00:26:02,644 --> 00:26:05,272
...what's going to happen to the boss.

420
00:26:11,111 --> 00:26:15,787
A brave,
loyal soldier of this group...

421
00:26:15,783 --> 00:26:20,539
...will be hiding in the
crowd, watching everything.

422
00:26:20,871 --> 00:26:25,672
And it's important...for
him to get beaten up.

423
00:26:26,085 --> 00:26:32,593
First of all...why did he
join this micro-terrorist group?

424
00:26:32,591 --> 00:26:35,219
And if he did,
then why did he leave it?

425
00:26:39,515 --> 00:26:40,767
Listen to that...

426
00:26:41,141 --> 00:26:43,314
Normally the police
never comes on time.

427
00:26:43,685 --> 00:26:45,232
And even if they do...

428
00:26:45,395 --> 00:26:47,318
...they will arrest the wrong man.

429
00:26:47,564 --> 00:26:49,191
Oh how cute!

430
00:26:49,191 --> 00:26:51,444
Finally my childhood dream of
going to jail...

431
00:26:51,443 --> 00:26:52,410
...will be fulfilled.

432
00:26:52,402 --> 00:26:54,404
But please handcuff and take me.

433
00:26:54,404 --> 00:26:55,576
There's a kick in it.

434
00:26:55,739 --> 00:26:58,413
His behaviour is unusual.

435
00:26:58,659 --> 00:26:59,876
Think about it.

436
00:27:00,160 --> 00:27:02,254
I'm getting a message from within...

437
00:27:02,412 --> 00:27:04,130
...that I'll have
a good day today, right?

438
00:27:04,123 --> 00:27:05,375
Try it.
- Let's go then.

439
00:27:05,582 --> 00:27:07,926
He's such an interesting kid.
Come on.

440
00:27:08,877 --> 00:27:11,756
Oh, God Bubbles!
You're always on the internet.

441
00:27:12,005 --> 00:27:14,599
Oh God, Sis' you
must also see this video

442
00:27:14,842 --> 00:27:15,764
It's trending.

443
00:27:16,009 --> 00:27:17,852
Please close that and...

444
00:27:17,845 --> 00:27:19,097
All show no go.

445
00:27:19,471 --> 00:27:20,814
'Who the hell are you?'

446
00:27:21,348 --> 00:27:22,440
'Do you know who I am?'

447
00:27:23,517 --> 00:27:25,360
'Yes, I know.
You're a rascal.'

448
00:27:25,686 --> 00:27:27,529
'And you were doing
your job really well.'

449
00:27:27,729 --> 00:27:28,901
'I was just saying that...

450
00:27:28,897 --> 00:27:30,820
...I've a problem
with good people.'

451
00:27:30,816 --> 00:27:32,534
'Because they're not doing good.'

452
00:27:32,776 --> 00:27:34,778
'Until rascals like you...

453
00:27:34,778 --> 00:27:37,998
...don't misbehave with
their mothers and sisters...

454
00:27:37,990 --> 00:27:39,708
...they won't do anything.'

455
00:27:44,121 --> 00:27:45,919
Sir, according to the law...

456
00:27:45,914 --> 00:27:48,212
...even prisoners have some rights.

457
00:27:48,500 --> 00:27:52,050
Sir, where's my FIR?

458
00:27:52,337 --> 00:27:54,886
Someone call my lawyer.

459
00:27:57,801 --> 00:28:00,224
Someone tell me my fault.

460
00:28:00,512 --> 00:28:01,729
I feel nauseous.

461
00:28:02,014 --> 00:28:06,064
Violation of section 54 in 1991.

462
00:28:06,226 --> 00:28:09,230
He knows more sections
than the law itself.

463
00:28:09,229 --> 00:28:11,072
I need to take a leak urgently

464
00:28:11,064 --> 00:28:13,943
Can't you understand.. who appointed
you as the inspector..

465
00:28:13,942 --> 00:28:15,910
He's speaking in Telugu now.

466
00:28:16,069 --> 00:28:17,742
Is everyone hearing that?

467
00:28:17,988 --> 00:28:20,286
He's spoken over nine
languages since morning.

468
00:28:20,282 --> 00:28:21,078
He?

469
00:28:21,241 --> 00:28:22,037
Yes.

470
00:28:22,034 --> 00:28:26,756
Keeps saying...he's not
getting a kick speaking Hindi.

471
00:28:26,747 --> 00:28:27,623
What?

472
00:28:27,623 --> 00:28:28,340
Kick!

473
00:28:28,332 --> 00:28:29,128
Huh?

474
00:28:29,124 --> 00:28:29,875
Kick!

475
00:28:30,042 --> 00:28:31,965
Must be something, Kick.

476
00:28:32,544 --> 00:28:36,299
Gudgud Singh,
please make me meet his mother.

477
00:28:36,590 --> 00:28:38,763
There's just one
thing I want to ask her.

478
00:28:38,759 --> 00:28:41,308
"Aunty, what did you
eat when you delivered him?"

479
00:28:41,303 --> 00:28:42,976
Tell me the diet, please.

480
00:28:43,138 --> 00:28:46,358
I think she was on a fast
on delivery day..

481
00:28:46,600 --> 00:28:49,774
Sir, some English mam is
here to bail him out.

482
00:28:50,229 --> 00:28:52,448
Sunn Singh, are you dreaming?

483
00:28:52,689 --> 00:28:54,032
I swear on God, Sir.

484
00:28:54,024 --> 00:28:56,402
Your sister-in-law is
here to bail me out.

485
00:28:56,693 --> 00:28:58,787
Hey, sister-in-law is here.

486
00:29:06,411 --> 00:29:07,503
How many fingers are these?

487
00:29:09,289 --> 00:29:10,040
Two.

488
00:29:10,415 --> 00:29:12,759
Sister's absolutely normal.

489
00:29:16,546 --> 00:29:18,594
From where did you
get this transistor?

490
00:29:19,049 --> 00:29:20,426
How do you tolerate him?

491
00:29:22,135 --> 00:29:22,931
Devi!

492
00:29:23,262 --> 00:29:24,935
Bye, bye.

493
00:29:25,264 --> 00:29:27,062
Brother, love you.

494
00:29:27,432 --> 00:29:30,185
"Tried not to but finally
fell in love with me..."

495
00:29:30,185 --> 00:29:31,778
Now he thinks he's Mohd. Rafi.

496
00:29:32,145 --> 00:29:33,738
Devi, why are you behaving like this?

497
00:29:33,939 --> 00:29:35,441
You do such good deeds, but...

498
00:29:35,440 --> 00:29:37,738
I always do good deeds, Dr. Psycho...

499
00:29:38,235 --> 00:29:40,829
...but no one understands me.

500
00:29:42,531 --> 00:29:45,705
Don't do that, makes me jealous.

501
00:29:45,701 --> 00:29:47,578
Get out or I'll kick you out...

502
00:29:47,577 --> 00:29:49,375
That's want I want. A kick!

503
00:29:49,871 --> 00:29:51,623
See, he's been blabbering
like that since morning.

504
00:29:51,623 --> 00:29:52,715
Fine. Inspector, please.

505
00:29:52,708 --> 00:29:54,506
What?
- Write it down.

506
00:29:54,501 --> 00:29:56,253
Right, I've to make a report

507
00:29:56,253 --> 00:29:58,631
Son, sit here.
Come on.

508
00:29:59,381 --> 00:30:00,132
Name?

509
00:30:00,299 --> 00:30:01,141
Devi.

510
00:30:01,133 --> 00:30:02,385
Tell me your name, not her's.

511
00:30:02,384 --> 00:30:04,512
That's my name. Devi Lal Singh.

512
00:30:05,679 --> 00:30:06,851
How old are you son?

513
00:30:07,180 --> 00:30:08,056
10 years.

514
00:30:08,056 --> 00:30:08,932
What?

515
00:30:08,932 --> 00:30:11,105
I was born on 29th February.

516
00:30:11,268 --> 00:30:13,270
It comes once in four years.

517
00:30:13,270 --> 00:30:14,442
So that makes me 10 years old.

518
00:30:14,438 --> 00:30:17,237
No wonder he's like this.
How do his parents tolerate him?

519
00:30:17,232 --> 00:30:18,575
Where's your father, son?
- Papa?

520
00:30:18,775 --> 00:30:19,776
Yes, dad.

521
00:30:21,611 --> 00:30:22,737
Why are you asking about my father?

522
00:30:22,738 --> 00:30:24,957
We'll have to call him.

523
00:30:24,948 --> 00:30:26,200
He's my father.

524
00:30:28,035 --> 00:30:29,378
Right, that's why
we'll have to call him.

525
00:30:29,369 --> 00:30:31,167
My father is actually my father.

526
00:30:32,748 --> 00:30:34,000
Look at him trembling like a leaf.

527
00:30:33,999 --> 00:30:35,876
What happened?
- Don't call my father.

528
00:30:36,084 --> 00:30:37,427
He's getting physical now.

529
00:30:37,419 --> 00:30:39,717
No, he's scared of his father.

530
00:30:50,057 --> 00:30:50,979
That's his father?

531
00:30:51,266 --> 00:30:52,893
Where's the fool?

532
00:30:53,643 --> 00:30:55,065
Did you kill him yet?

533
00:30:55,062 --> 00:30:57,656
No need to kill him,
there's a slight case against him.

534
00:30:57,814 --> 00:30:59,816
We can take it back...
- Slight case?

535
00:31:00,067 --> 00:31:01,569
Who made you an inspector?

536
00:31:01,568 --> 00:31:03,741
That's what I've
been thinking all day.

537
00:31:03,904 --> 00:31:05,622
Charge him with every crime.

538
00:31:06,073 --> 00:31:08,041
Rape, murder, kidnapping and ransom.

539
00:31:08,033 --> 00:31:09,410
Lock him up for 10 years.

540
00:31:09,409 --> 00:31:10,706
Finally he'll be off my back.

541
00:31:10,702 --> 00:31:11,828
10 years?

542
00:31:12,245 --> 00:31:14,293
Why? Is it too less?

543
00:31:14,623 --> 00:31:15,624
Then do one thing.

544
00:31:15,874 --> 00:31:17,922
Kill him in an encounter.

545
00:31:17,918 --> 00:31:18,965
Encounter?

546
00:31:18,960 --> 00:31:22,339
Forsake your anger
sir, and bail him...

547
00:31:22,339 --> 00:31:25,889
Bail comes later,
I'll first clobber him.

548
00:31:26,426 --> 00:31:29,851
I'll beat his backside black and blue.

549
00:31:30,013 --> 00:31:31,105
What kind of a father is he?

550
00:31:31,431 --> 00:31:32,683
Where is he?

551
00:31:33,016 --> 00:31:33,858
Where...

552
00:31:46,738 --> 00:31:49,036
Please stop.
- I will not spare you.

553
00:31:55,122 --> 00:31:58,626
Oh, God! The son is 25%...
but the father is a 100% gone case.

554
00:32:00,502 --> 00:32:03,881
Inspector, do something!

555
00:32:12,973 --> 00:32:14,316
What's this?

556
00:32:21,648 --> 00:32:24,618
Hail Father...Hail son!

557
00:32:25,944 --> 00:32:27,321
Please stop...

558
00:32:31,825 --> 00:32:35,955
Today this father is going
to erase this sin.

559
00:32:46,965 --> 00:32:51,311
Gud Gud, what should
I do after this slight shock?

560
00:32:51,761 --> 00:32:53,604
First lift your trousers up.

561
00:32:53,847 --> 00:32:55,690
"Hear me out everyone."

562
00:32:55,682 --> 00:32:57,275
"No matter how hard you try."

563
00:32:57,267 --> 00:32:59,110
"We'll party all night."

564
00:32:59,102 --> 00:33:01,070
"Stop us if you can."

565
00:33:01,062 --> 00:33:02,860
"Open up the bottles."

566
00:33:02,856 --> 00:33:04,984
"Let the alcohol pour."

567
00:33:04,983 --> 00:33:08,908
"Take a peg and forget the world."

568
00:33:08,904 --> 00:33:10,497
"Keep playing on..."

569
00:33:10,489 --> 00:33:12,332
"Everybody... Keep playing on."

570
00:33:13,783 --> 00:33:16,502
"Everybody... Keep playing on."

571
00:33:16,495 --> 00:33:17,747
"Party all night."

572
00:33:18,205 --> 00:33:19,798
"Party all night."

573
00:33:20,081 --> 00:33:21,333
"Party all night."

574
00:33:21,500 --> 00:33:23,423
"We do party all night."

575
00:33:23,793 --> 00:33:25,295
"Party all night."

576
00:33:25,670 --> 00:33:27,217
"Party all night."

577
00:33:28,006 --> 00:33:29,679
How is she?

578
00:33:41,895 --> 00:33:43,863
Hello! Hello!

579
00:33:45,190 --> 00:33:48,239
Go for her. Go for her. Hurry up!

580
00:33:48,527 --> 00:33:49,949
Hurry UP!

581
00:33:51,655 --> 00:33:52,622
Hello, Mam.

582
00:33:53,031 --> 00:33:54,999
You showed up here as well,
you stalker.

583
00:33:55,200 --> 00:33:57,669
After what happened at the police
station I'd wanted to say I'm sorry.

584
00:33:57,953 --> 00:33:59,796
But here...

585
00:34:00,705 --> 00:34:03,333
You are! Intolerable.

586
00:34:03,625 --> 00:34:04,751
Intolerable?

587
00:34:04,751 --> 00:34:06,674
Come on, don't start here.

588
00:34:06,878 --> 00:34:08,676
Now that you're here,
let me get you a drink.

589
00:34:09,130 --> 00:34:10,552
Get me a...

590
00:34:10,757 --> 00:34:12,054
Too good.

591
00:34:12,551 --> 00:34:15,304
This will last until morning tea.

592
00:34:22,519 --> 00:34:24,396
I can't believe this!

593
00:34:24,938 --> 00:34:26,611
You too were on this...

594
00:34:26,606 --> 00:34:29,576
...and you'll are drinking
like there's no tomorrow.

595
00:34:29,943 --> 00:34:35,621
You're right,
Shaina...l have no tomorrow.

596
00:34:35,949 --> 00:34:37,747
Actually...

597
00:34:41,121 --> 00:34:42,418
I have Cancer.

598
00:34:43,999 --> 00:34:45,296
Last stage.

599
00:34:47,836 --> 00:34:48,837
<i>SofW -</i>

600
00:34:48,837 --> 00:34:49,884
I am so sorry.

601
00:34:50,171 --> 00:34:51,218
Its alright.

602
00:34:59,389 --> 00:35:00,891
How can I not say!

603
00:35:01,141 --> 00:35:02,438
Daughter-in-law!

604
00:35:02,809 --> 00:35:06,484
My Lal doesn't have any Cancer.

605
00:35:06,479 --> 00:35:08,948
He's only doing drama.

606
00:35:10,317 --> 00:35:11,364
Drama!

607
00:35:11,943 --> 00:35:13,570
Little little...drama.

608
00:35:16,531 --> 00:35:21,662
Your dad...
- My Lal is a good man

609
00:35:21,661 --> 00:35:24,585
Except for his character.

610
00:35:25,373 --> 00:35:27,125
Do you know why he's doing all this?

611
00:35:27,292 --> 00:35:30,171
To get in your good books.

612
00:35:30,170 --> 00:35:31,797
Why in my good books?

613
00:35:31,796 --> 00:35:35,596
So that You become the bride
and I mount the groom's horse.

614
00:35:36,426 --> 00:35:38,019
Why do you do all this!

615
00:35:38,928 --> 00:35:40,305
Beat people up.

616
00:35:40,680 --> 00:35:41,647
Get arrested.

617
00:35:41,931 --> 00:35:43,103
You even drink.

618
00:35:43,099 --> 00:35:44,817
What's wrong in drinking?

619
00:35:45,685 --> 00:35:48,234
You and alcohol are very similar.

620
00:35:48,688 --> 00:35:55,071
Alcohol gets to the head through
the throat. And you through the heart.

621
00:36:02,535 --> 00:36:03,286
What?

622
00:36:03,578 --> 00:36:05,376
I've something for you.

623
00:36:07,749 --> 00:36:08,875
What's this now?

624
00:36:09,084 --> 00:36:11,507
You miser. It's not the bill.

625
00:36:12,087 --> 00:36:13,339
Don't open it yet...

626
00:36:15,006 --> 00:36:16,349
You'll understand soon.

627
00:36:18,051 --> 00:36:19,348
MY Son!

628
00:36:19,552 --> 00:36:21,805
Don't make alcohol wait too long...

629
00:36:22,097 --> 00:36:24,145
...otherwise it will dry up.
- Okay.

630
00:36:24,140 --> 00:36:25,266
Cheers!

631
00:36:25,266 --> 00:36:27,109
Cheers to good health!

632
00:36:48,456 --> 00:36:51,005
'If me and dad pass out..'

633
00:36:51,167 --> 00:36:56,424
'..please drop us
at the below address.'

634
00:37:01,594 --> 00:37:03,346
What a father. What a son.

635
00:37:03,763 --> 00:37:06,516
Two masterpieces
in the same house. Wow...

636
00:37:06,516 --> 00:37:08,063
They are just the circuit.

637
00:37:08,476 --> 00:37:09,773
The mother-board's yet to come.

638
00:37:12,355 --> 00:37:13,732
Oh, God!

639
00:37:14,107 --> 00:37:16,951
What happened?

640
00:37:16,943 --> 00:37:19,071
If You had to take somebody
away it should have been me.

641
00:37:19,237 --> 00:37:22,616
Nothing's happened,
they've just had one too many.

642
00:37:23,825 --> 00:37:24,951
They are sloshed!

643
00:37:25,368 --> 00:37:26,870
Is this their house?

644
00:37:26,870 --> 00:37:29,749
No, the house is in my name.

645
00:37:30,165 --> 00:37:35,171
But one's the be all of my life
and the other's the apple of my eye.

646
00:37:35,462 --> 00:37:37,180
Come in, girl. Come on.

647
00:37:37,464 --> 00:37:40,559
On, God! on my!

648
00:37:46,765 --> 00:37:48,642
Who are you, dear?

649
00:37:48,641 --> 00:37:50,234
I've never seen you before.

650
00:37:50,852 --> 00:37:52,024
I am Shaina, aunty.

651
00:37:52,520 --> 00:37:53,942
Shaina aunty?

652
00:37:54,314 --> 00:37:57,568
Aunty at this age...
- Aunty... Shaina.

653
00:37:57,776 --> 00:38:00,825
Oh...you were calling me aunty.

654
00:38:00,820 --> 00:38:03,118
I thought you're Shaina aunty.

655
00:38:03,114 --> 00:38:05,333
I am a doctor, psychiatrist.

656
00:38:05,658 --> 00:38:06,750
Oh, No!

657
00:38:06,910 --> 00:38:08,036
Psyche.

658
00:38:08,036 --> 00:38:09,834
You mean my son's crazy!

659
00:38:09,829 --> 00:38:11,046
God swear, dear.

660
00:38:11,039 --> 00:38:13,212
I got him checked
up when he was a kid.

661
00:38:13,208 --> 00:38:16,337
My Lal...
- Yes, son.

662
00:38:17,253 --> 00:38:19,676
We're so drunk that...

663
00:38:20,423 --> 00:38:23,142
...we need to have one
more drink to get sober.

664
00:38:24,052 --> 00:38:26,180
Don't worry, son.

665
00:38:26,179 --> 00:38:27,647
Mom will get it.

666
00:38:29,140 --> 00:38:31,518
Of course. Of course.

667
00:38:32,727 --> 00:38:34,149
Here you go.

668
00:38:42,153 --> 00:38:43,780
My, God!

669
00:38:44,239 --> 00:38:47,209
It's a family of alcoholics.

670
00:38:50,745 --> 00:38:53,168
Come on, son.

671
00:38:53,581 --> 00:38:56,130
Come on, son.

672
00:38:56,125 --> 00:38:58,127
Open your mouth.

673
00:38:58,127 --> 00:38:59,379
Take a sip.

674
00:38:59,754 --> 00:39:02,098
Mom's sweet boy.

675
00:39:02,423 --> 00:39:04,175
Happy, mom.

676
00:39:04,175 --> 00:39:06,394
That's it, son. It's done

677
00:39:06,386 --> 00:39:08,104
Good, healthy boy.

678
00:39:08,805 --> 00:39:10,933
He even drinks milk in pegs.

679
00:39:11,266 --> 00:39:13,268
He's spoilt my husband too.

680
00:39:14,394 --> 00:39:16,738
But my son's not all that bad.

681
00:39:17,021 --> 00:39:18,694
School, college, engineering...

682
00:39:18,690 --> 00:39:19,737
...he topped everything.

683
00:39:19,732 --> 00:39:22,861
One day he said "Mom,
I've found a job".

684
00:39:22,861 --> 00:39:24,329
I asked how much are they paying.

685
00:39:24,320 --> 00:39:28,621
He said "50,000". I said
"Wow" But he left it the next day.

686
00:39:28,616 --> 00:39:29,993
He said he didn't
get a kick out of it.

687
00:39:29,993 --> 00:39:32,041
I said "What kick!"

688
00:39:32,036 --> 00:39:33,788
Firstly I don't understand him.

689
00:39:33,788 --> 00:39:35,005
And secondly his kick.

690
00:39:34,998 --> 00:39:37,046
People say, Rati get him married...

691
00:39:37,041 --> 00:39:39,920
...and he'll reform for good.
But where's the girl?

692
00:39:40,587 --> 00:39:42,589
All our relatives are
scared to come home...

693
00:39:42,589 --> 00:39:46,093
...thinking that I'll get
him married to their daughter.

694
00:39:46,718 --> 00:39:49,016
Tell me where do
I find a bride for him?

695
00:40:08,781 --> 00:40:12,456
Psycho, are you married?

696
00:40:12,911 --> 00:40:14,629
No.

697
00:40:16,915 --> 00:40:19,964
Aunty. You're mistaken.

698
00:40:21,461 --> 00:40:24,465
Your wrists shouldn't be empty.

699
00:40:24,631 --> 00:40:27,555
No, no, this isn't possible.

700
00:40:29,052 --> 00:40:32,682
Look, aunty.
Your son is east and I am west.

701
00:40:32,680 --> 00:40:34,057
Haven't you heard?

702
00:40:34,432 --> 00:40:37,902
Opposites attract.
East and West together is the best.

703
00:40:37,894 --> 00:40:41,694
And dear, do you know
why you're best for my son?

704
00:40:44,275 --> 00:40:46,653
Because there's love
as well as anger...

705
00:40:46,819 --> 00:40:48,116
...in your eyes for him.

706
00:40:48,488 --> 00:40:50,240
You'll do as he says...

707
00:40:50,239 --> 00:40:52,537
...and also make
him agree to your terms.

708
00:40:53,451 --> 00:40:54,293
No, aunty..

709
00:40:54,285 --> 00:40:56,162
You did the right thing, dear...

710
00:40:56,746 --> 00:40:58,464
...by bringing them home.

711
00:40:58,665 --> 00:41:00,759
Who does such a thing?

712
00:41:01,459 --> 00:41:02,711
Only your own.

713
00:41:03,127 --> 00:41:08,099
I looked at you and
I knew I've found my daughter-in-law.

714
00:41:11,719 --> 00:41:15,440
'And dear, do you know
why you're best for my son?'

715
00:41:15,431 --> 00:41:18,150
'Because there's
love as well as anger...

716
00:41:18,142 --> 00:41:19,109
...in your eyes for him.'

717
00:41:19,268 --> 00:41:20,986
'Love? With you?'

718
00:41:21,145 --> 00:41:24,615
'When you fall in love,
Everything will exist.'

719
00:41:25,316 --> 00:41:27,569
'But you won't see anything.'

720
00:41:27,902 --> 00:41:29,950
'This is the hangover of my love...

721
00:41:30,113 --> 00:41:32,957
...which you won't
want to get rid of.'

722
00:41:59,600 --> 00:42:04,356
"Wonder when the heart
placed its words on the lips?"

723
00:42:05,064 --> 00:42:09,695
The heart just didn't understand
though I kept trying to."

724
00:42:10,236 --> 00:42:14,992
"Wonder when the heart
placed its words on the lips?"

725
00:42:15,575 --> 00:42:20,126
The heart just didn't understand
though I kept trying to."

726
00:42:20,538 --> 00:42:23,257
"I tried forgetting you."

727
00:42:23,249 --> 00:42:26,002
"Tried every trick."

728
00:42:26,002 --> 00:42:28,596
"Tried every remedy possible."

729
00:42:28,588 --> 00:42:32,183
"But my heart couldn't
get over the..."

730
00:42:34,343 --> 00:42:39,691
"Hangover...of your memories."

731
00:42:39,682 --> 00:42:44,984
"Hangover...of your sweet-words"

732
00:42:44,979 --> 00:42:50,281
"Hangover...of your memories."

733
00:42:50,276 --> 00:42:56,374
"Hangover...of your sweet-words"

734
00:43:27,897 --> 00:43:30,366
"I wonder when I lost slumber..."

735
00:43:30,358 --> 00:43:33,111
"...in these sleepy nights."

736
00:43:33,111 --> 00:43:35,785
"I wonder when my hand..."

737
00:43:35,780 --> 00:43:38,374
"...reached out for yours."

738
00:43:38,366 --> 00:43:41,119
"I wonder when I lost slumber..."

739
00:43:41,119 --> 00:43:43,417
"...in these sleepy nights."

740
00:43:43,663 --> 00:43:46,382
"I wonder when my hand..."

741
00:43:46,374 --> 00:43:49,048
"...reached out for yours."

742
00:43:49,293 --> 00:43:54,675
"Every time I start walking,
I walk towards you."

743
00:43:54,674 --> 00:43:59,225
"I try going away,
but come closer to you."

744
00:43:59,387 --> 00:44:02,015
"I tried forgetting you."

745
00:44:02,014 --> 00:44:04,608
"Tried every trick."

746
00:44:04,600 --> 00:44:07,353
"Tried every remedy possible."

747
00:44:07,353 --> 00:44:11,278
"But my heart couldn't
get over the..."

748
00:44:12,942 --> 00:44:18,494
"Hangover...of your memories."

749
00:44:18,489 --> 00:44:23,746
"Hangover...of your sweet-words"

750
00:44:23,744 --> 00:44:29,217
"Hangover...of your memories."

751
00:44:29,208 --> 00:44:34,635
"Hangover...of your sweet-words"

752
00:45:06,704 --> 00:45:09,048
"I never stopped at one place."

753
00:45:09,332 --> 00:45:11,710
"I never stayed at one place."

754
00:45:12,043 --> 00:45:14,637
"I could never find someone..."

755
00:45:14,629 --> 00:45:17,098
"...like the one I longed for."

756
00:45:17,298 --> 00:45:19,642
"I never stopped at one place."

757
00:45:19,800 --> 00:45:22,474
"I never stayed at one place."

758
00:45:22,470 --> 00:45:25,269
"I could never find someone..."

759
00:45:25,264 --> 00:45:27,767
"...like the one I longed for."

760
00:45:28,184 --> 00:45:30,278
"But since I saw you..."

761
00:45:30,269 --> 00:45:33,398
felt what I never felt before."

762
00:45:33,397 --> 00:45:35,695
"My heart keeps me awake..."

763
00:45:35,691 --> 00:45:38,160
"...and goes into deep slumber."

764
00:45:38,152 --> 00:45:40,871
"My nature's changing."

765
00:45:40,863 --> 00:45:43,491
"As if I've been blessed."

766
00:45:43,491 --> 00:45:46,244
"All I pray for now."

767
00:45:46,244 --> 00:45:49,874
"My heart never gets over the..."

768
00:45:51,832 --> 00:45:57,134
"Hangover...of your memories."

769
00:45:57,129 --> 00:46:02,386
"Hangover...of your sweet-words"

770
00:46:02,551 --> 00:46:07,853
"Hangover...of your memories."

771
00:46:07,848 --> 00:46:13,400
"Hangover...of your sweet-words"

772
00:46:17,275 --> 00:46:20,404
"Hangover."

773
00:46:24,907 --> 00:46:27,877
What kind of a boy
ls Shaina getting home?

774
00:46:28,703 --> 00:46:29,875
He's been to jail!

775
00:46:30,121 --> 00:46:31,919
But has a heart of gold.

776
00:46:32,415 --> 00:46:33,587
He beats people UP!

777
00:46:34,166 --> 00:46:35,713
But has a heart of gold.

778
00:46:36,252 --> 00:46:38,846
He's quit 32 jobs...

779
00:46:38,838 --> 00:46:40,681
But has a heart of gold.

780
00:46:41,007 --> 00:46:42,099
Kick!

781
00:46:42,091 --> 00:46:43,593
What's this! Kick!

782
00:46:44,010 --> 00:46:45,933
I hope he doesn't 'kick' me.

783
00:46:47,263 --> 00:46:48,264
Who is it?

784
00:46:48,264 --> 00:46:49,766
Dad, Devi's here.

785
00:46:49,765 --> 00:46:51,062
Yeah, Sridevi's here.

786
00:46:51,058 --> 00:46:52,560
No. What is his name?

787
00:46:52,727 --> 00:46:53,694
Devi Singh.

788
00:46:53,853 --> 00:46:55,321
Devi Singh.
- Yes, come on.

789
00:46:56,188 --> 00:46:58,486
Hi, I am Shaina.
I am Mr. Mehra's daughter.

790
00:46:59,817 --> 00:47:02,741
I am Mr. Mehra, Shaina's father.

791
00:47:09,452 --> 00:47:11,796
No, l...don't drink.

792
00:47:11,787 --> 00:47:12,913
This is your hospitality?

793
00:47:13,789 --> 00:47:16,463
I am so sorry.
Please come to the hospital...

794
00:47:16,959 --> 00:47:18,051
...I mean...

795
00:47:18,252 --> 00:47:19,378
Come, Devi.

796
00:47:19,587 --> 00:47:21,635
Mehra, what are you doing?

797
00:47:24,592 --> 00:47:25,684
You talking to me?

798
00:47:26,218 --> 00:47:27,595
No.

799
00:47:29,180 --> 00:47:30,352
Then?

800
00:47:31,557 --> 00:47:32,604
Just like that.

801
00:47:32,808 --> 00:47:33,684
Go ahead.

802
00:47:34,602 --> 00:47:37,230
No, I am done. Done.

803
00:47:37,229 --> 00:47:38,105
Come on.

804
00:47:38,606 --> 00:47:41,610
Please be seated, very nice.

805
00:47:41,776 --> 00:47:42,902
Thank you.

806
00:47:42,902 --> 00:47:46,532
Shaina said you're a public servant.

807
00:47:46,530 --> 00:47:47,497
Servant?

808
00:47:47,656 --> 00:47:49,078
You work for the government.

809
00:47:49,533 --> 00:47:50,534
Yes...

810
00:47:51,243 --> 00:47:51,994
Right.

811
00:47:52,536 --> 00:47:55,631
I'm a bureaucrat,
but still...government servant.

812
00:47:55,623 --> 00:47:56,749
Yeah...right.

813
00:47:56,749 --> 00:47:58,046
How much do you earn?

814
00:47:58,250 --> 00:47:59,172
Sorry?

815
00:48:00,336 --> 00:48:01,633
How much do you earn?

816
00:48:03,005 --> 00:48:06,225
Enough to make ends meet.

817
00:48:06,634 --> 00:48:07,760
Ends meet...

818
00:48:09,053 --> 00:48:10,680
He'll have to change his job.

819
00:48:10,888 --> 00:48:11,639
Why?

820
00:48:11,889 --> 00:48:13,562
Because I don't want Shaina...

821
00:48:13,557 --> 00:48:14,433
...to live on bare minimal.

822
00:48:14,433 --> 00:48:16,481
No, no...

823
00:48:16,477 --> 00:48:18,354
You don't have to worry about that...

824
00:48:18,354 --> 00:48:20,573
...because we're very comfortable.

825
00:48:20,564 --> 00:48:22,282
Sweetheart, tell him please.

826
00:48:24,735 --> 00:48:26,203
Sweetheart!

827
00:48:28,406 --> 00:48:31,956
Only I can call her sweetheart.

828
00:48:31,951 --> 00:48:34,750
Yes, exactly...that's
exactly what I am saying.

829
00:48:34,745 --> 00:48:36,622
Devi, stop embarrassing him.

830
00:48:36,956 --> 00:48:37,878
Tell me...

831
00:48:38,207 --> 00:48:39,049
What?

832
00:48:39,375 --> 00:48:41,127
What about the other income?

833
00:48:45,089 --> 00:48:46,807
What are you saying!

834
00:48:46,799 --> 00:48:47,925
You mean that!!!

835
00:48:49,385 --> 00:48:51,183
No, no.

836
00:48:51,178 --> 00:48:53,647
You see I am an honest man

837
00:48:54,056 --> 00:48:57,276
So I don't believe
in other sources of income.

838
00:48:57,268 --> 00:48:58,235
Not at all.

839
00:48:58,477 --> 00:49:00,400
That's like my girl' s Father.

840
00:49:02,356 --> 00:49:03,403
I like him.

841
00:49:03,649 --> 00:49:06,448
No, it's really an
honour coming from you...

842
00:49:06,444 --> 00:49:07,696
It's really an honour.

843
00:49:08,154 --> 00:49:09,781
I've a small suggestion.

844
00:49:10,448 --> 00:49:13,042
Why don't you see
the house properly?

845
00:49:13,033 --> 00:49:13,875
Sure.

846
00:49:13,868 --> 00:49:15,870
I've worked hard for it.

847
00:49:18,956 --> 00:49:20,458
What's he's trying to say to me?
- Nothing.

848
00:49:20,458 --> 00:49:22,961
No, no...what I'm trying to say is...

849
00:49:23,210 --> 00:49:25,212
...tomorrow when
you start living here...

850
00:49:25,212 --> 00:49:26,259
What are you trying to say?

851
00:49:26,255 --> 00:49:28,257
Look, you've already quit 32 jobs.

852
00:49:28,257 --> 00:49:28,974
$0?

853
00:49:28,966 --> 00:49:30,809
So...there's no guarantee of your job.

854
00:49:30,801 --> 00:49:31,552
$0?

855
00:49:31,552 --> 00:49:34,772
So this is going to be
your address post marriage...

856
00:49:34,763 --> 00:49:36,265
...for all practical reasons.

857
00:49:36,265 --> 00:49:37,562
Live-in son-in-law?

858
00:49:38,893 --> 00:49:40,645
Dad, shall we eat.

859
00:49:41,103 --> 00:49:42,400
I think we should have lunch.

860
00:49:42,396 --> 00:49:43,818
No, I've had lunch.

861
00:49:43,814 --> 00:49:44,986
And it's got digested as well.

862
00:49:45,357 --> 00:49:46,199
Devi!

863
00:49:46,609 --> 00:49:47,610
Devi!

864
00:49:48,068 --> 00:49:49,445
Devi, wait!

865
00:49:49,445 --> 00:49:50,571
What "Devi wait!"

866
00:49:50,571 --> 00:49:52,198
Your shaking father shook me.

867
00:49:52,198 --> 00:49:53,575
He's a goddamn diplomat.

868
00:49:53,574 --> 00:49:55,952
Don't mind him,
Devi, he's a dad after all.

869
00:49:56,327 --> 00:49:57,670
He's bound to be worried.

870
00:49:58,120 --> 00:50:00,214
Unfortunately,
according to social psychology...

871
00:50:00,206 --> 00:50:02,629
...a man is known by his work.

872
00:50:02,917 --> 00:50:05,716
There must be some
work that works for you.

873
00:50:06,003 --> 00:50:06,970
Please.

874
00:50:07,546 --> 00:50:08,638
For me.

875
00:50:09,423 --> 00:50:10,470
Don't worry.

876
00:50:10,466 --> 00:50:13,015
Finding a job for me
is easier than quitting it.

877
00:50:13,010 --> 00:50:13,886
Oh my, God!

878
00:50:14,053 --> 00:50:16,101
He is trying to provoke me... Right?

879
00:50:16,430 --> 00:50:18,057
From tomorrow, tell him to watch.

880
00:50:18,057 --> 00:50:19,650
Live-in son-in-law

881
00:50:20,184 --> 00:50:24,234
And from the next day itself
he started working in a Chemical lab..

882
00:50:24,230 --> 00:50:27,234
...where his crazy and weird
experiments gave him a kick.

883
00:50:27,233 --> 00:50:29,952
Being in love with him brought
out the crazy side in me too.

884
00:50:29,944 --> 00:50:31,571
That gave us both a Kick!

885
00:50:31,737 --> 00:50:34,616
We were having a blast.
Full of Kick.

886
00:50:34,615 --> 00:50:36,663
Like riding his Storm of a bike.

887
00:50:36,659 --> 00:50:39,879
Letting our hair down.
Painting the town red.

888
00:50:39,870 --> 00:50:42,589
His mix and match gifts were something
only he could make, which gave him a kick

889
00:50:42,581 --> 00:50:45,585
and I got a kick on receiving them.

890
00:50:46,001 --> 00:50:48,254
I simply loved spending time with him

891
00:50:49,255 --> 00:50:51,508
Losing to him also gave me a kick,

892
00:50:51,799 --> 00:50:54,723
Because he was my biggest victory.

893
00:50:55,177 --> 00:50:57,930
He made me feel absolutely
alive and kicking.

894
00:50:58,556 --> 00:51:00,979
Our Valentine's Day
was extremely special.

895
00:51:01,392 --> 00:51:05,238
Buying a gift for him on that day,
gave me a tremendous and terrific Kick.

896
00:51:05,729 --> 00:51:07,447
'Everything was going great.'

897
00:51:07,690 --> 00:51:11,035
'Till I found out that
he had again quit his job.'

898
00:51:11,485 --> 00:51:14,159
I was shocked and
decided to confront him.

899
00:51:14,780 --> 00:51:17,203
Never expecting that
this would be the outcome.

900
00:51:18,867 --> 00:51:21,165
Hey! Hey!

901
00:51:27,543 --> 00:51:30,467
8 messages, 10 pings, 12 missed calls.

902
00:51:30,629 --> 00:51:31,721
First you ask me to work...

903
00:51:31,714 --> 00:51:33,261
...and then you don't
even let me work.

904
00:51:34,883 --> 00:51:36,135
The boss gives me a
hard time in the office...

905
00:51:36,135 --> 00:51:37,057
...and here, it's you.

906
00:51:37,052 --> 00:51:39,180
You guys are sucking my...
- I know you left the job.

907
00:51:42,683 --> 00:51:44,185
Thank God!

908
00:51:44,685 --> 00:51:47,029
You know my life had become pathetic.

909
00:51:47,021 --> 00:51:48,648
Get up in the morning,
have a shower...

910
00:51:48,647 --> 00:51:50,024
go to work, buy you a gift.

911
00:51:50,024 --> 00:51:54,120
Give one, get one.
Oh, my life had become hell.

912
00:51:55,112 --> 00:51:55,863
Hell?

913
00:51:56,280 --> 00:51:58,374
Yes.
- This is Hell for You?

914
00:51:58,741 --> 00:52:01,915
I was thinking about marriage, kids...

915
00:52:02,286 --> 00:52:04,084
...to grow old with you.
- Yeah!

916
00:52:04,079 --> 00:52:06,002
Working, buying gifts is hell for you?

917
00:52:05,998 --> 00:52:07,420
That's my personality.

918
00:52:07,583 --> 00:52:08,709
Why did you leave the job?

919
00:52:09,376 --> 00:52:10,923
I didn't get a kick.
- What?

920
00:52:12,588 --> 00:52:13,760
I didn't get a kick.

921
00:52:13,756 --> 00:52:15,349
When will you find your kick?

922
00:52:15,341 --> 00:52:17,264
I hope I find it soon,
I am really worried.

923
00:52:17,509 --> 00:52:20,308
The way you're going,
you'll never get it.

924
00:52:20,304 --> 00:52:22,898
Don't say that. Don't wish ill.
- This is a problem, Devi.

925
00:52:22,890 --> 00:52:25,018
This compulsive disorder
is a serious problem.

926
00:52:25,184 --> 00:52:26,857
You cannot commit to anything.

927
00:52:26,852 --> 00:52:29,275
Please. Don't impose
your psychology on me.

928
00:52:29,271 --> 00:52:30,363
So what do you want?

929
00:52:30,731 --> 00:52:31,983
I should leave my psychology as well.

930
00:52:31,982 --> 00:52:33,359
And we live like hippies.

931
00:52:33,609 --> 00:52:35,907
Or have you decided that you're
going to be a live-in son-in-law.

932
00:52:48,082 --> 00:52:49,174
I am sorry.

933
00:52:49,333 --> 00:52:51,927
Did you father-daughter
learn this in school?

934
00:52:51,919 --> 00:52:53,341
I'm sorry. I...

935
00:52:53,337 --> 00:52:56,181
What is this? Did you inherit this?

936
00:52:56,173 --> 00:52:57,595
It's in your genes.

937
00:52:57,591 --> 00:52:58,843
I shouldn't have said that.

938
00:52:58,842 --> 00:53:00,719
You know...when you
work to please someone...

939
00:53:00,886 --> 00:53:02,263
...its never from the heart.

940
00:53:02,262 --> 00:53:04,264
Relations should
be strong not helpless.

941
00:53:04,264 --> 00:53:06,437
Devi, I am...
- I've tried my best.

942
00:53:06,433 --> 00:53:07,810
There's nothing more I can do.

943
00:53:07,810 --> 00:53:08,857
I am not...

944
00:53:08,852 --> 00:53:11,150
I can't be the man
you father and daughter...

945
00:53:11,563 --> 00:53:12,610
I can't be that.

946
00:53:12,898 --> 00:53:14,241
You're misunderstanding, Devi.

947
00:53:14,233 --> 00:53:18,409
And most importantly,
I don't want to see you like this.

948
00:53:19,613 --> 00:53:22,457
You're unhappy,
you've lost your smile.

949
00:53:23,117 --> 00:53:24,835
I am smiling.

950
00:53:28,497 --> 00:53:31,797
Shaina, I want to grow old with you...

951
00:53:33,043 --> 00:53:34,795
...not because of you.

952
00:53:35,087 --> 00:53:37,385
Don't say that..l love you.

953
00:53:37,756 --> 00:53:39,349
I know, Dr. Psycho.

954
00:53:39,758 --> 00:53:41,726
I know you love me.

955
00:53:42,469 --> 00:53:45,313
But your psychology
is completely different.

956
00:53:45,806 --> 00:53:46,932
Devi.

957
00:53:47,641 --> 00:53:48,813
And yes...

958
00:53:49,727 --> 00:53:51,900
...if making money
means settling down...

959
00:53:54,273 --> 00:53:58,369
...then my new kick
from today is making money.

960
00:54:10,414 --> 00:54:13,167
That's it. End of story.

961
00:54:14,752 --> 00:54:16,220
It's been one year since..

962
00:54:16,211 --> 00:54:19,181
Neither has he called
or tried to meet me.

963
00:54:45,616 --> 00:54:46,993
Do you still love him?

964
00:54:48,869 --> 00:54:49,711
No.

965
00:54:53,415 --> 00:54:54,667
Let's have coffee?

966
00:55:09,389 --> 00:55:10,732
Your order, mam.

967
00:55:11,600 --> 00:55:12,817
Sir.

968
00:55:13,519 --> 00:55:14,361
Thank you.

969
00:55:22,528 --> 00:55:24,121
There's someone in my life too.

970
00:55:27,991 --> 00:55:29,288
You loved someone too.

971
00:55:30,702 --> 00:55:31,794
Not love,

972
00:55:33,622 --> 00:55:34,874
Hatred.

973
00:55:35,415 --> 00:55:36,587
Hatred?

974
00:55:36,583 --> 00:55:39,553
I've solved more cases
than my age.

975
00:55:40,337 --> 00:55:42,089
I've had a 100% track record.

976
00:55:43,340 --> 00:55:46,685
Wherever my duty took me,
I cleaned up crime.

977
00:55:46,677 --> 00:55:48,896
Whether it was land
mafia or smugglers...

978
00:55:49,221 --> 00:55:51,144
...Extortionists or murderers..

979
00:55:51,557 --> 00:55:52,649
...or terrorists.

980
00:55:55,352 --> 00:55:58,322
As long as I was there,
they had only one place to go.

981
00:55:58,730 --> 00:56:00,528
The 8x8 barrack.

982
00:56:02,651 --> 00:56:05,530
My uniform is decorated
with many medals...

983
00:56:06,321 --> 00:56:09,120
...but has only one stain.

984
00:56:15,289 --> 00:56:16,711
Many robberies,

985
00:56:19,084 --> 00:56:21,178
more than 700 crores.

986
00:56:28,969 --> 00:56:30,812
Don't know who he is.

987
00:56:41,899 --> 00:56:43,321
Don't know where he is.

988
00:56:57,915 --> 00:56:59,633
Only know his name.

989
00:57:10,093 --> 00:57:11,140
Devil.

990
00:57:14,264 --> 00:57:18,064
"You're amazing,
you've impeccable charisma."

991
00:57:18,060 --> 00:57:21,564
"You know me, I never give up."

992
00:57:21,855 --> 00:57:25,450
"There's unbound love in our world."

993
00:57:25,442 --> 00:57:29,197
"I am an angel,
and the Devil's my friend."

994
00:57:29,196 --> 00:57:32,370
"There's no on like
you in this world."

995
00:57:32,574 --> 00:57:36,329
"You seem like the
one I'm looking for."

996
00:57:36,662 --> 00:57:39,916
"I'm the queen of angels,
the most beautiful."

997
00:57:39,915 --> 00:57:43,886
"But I don't get a kick without you."

998
00:57:44,294 --> 00:57:51,428
"I don't get a kick without you."

999
00:57:51,802 --> 00:57:54,271
"Without you.."

1000
00:57:54,930 --> 00:57:59,811
"Without my lover I'll die."

1001
00:58:02,270 --> 00:58:07,242
"Without love I'll die."

1002
00:58:09,653 --> 00:58:15,205
"Without my lover I'll die."

1003
00:58:17,452 --> 00:58:21,173
"Without love.."

1004
00:58:21,164 --> 00:58:24,543
"Without my lover.."

1005
00:58:24,793 --> 00:58:29,594
"Without love I'll die."

1006
00:58:47,524 --> 00:58:50,869
"All my evenings are for you, baby."

1007
00:58:50,861 --> 00:58:54,661
"Let me love you openly, baby."

1008
00:58:54,656 --> 00:58:56,704
"I've made arrangements, baby."

1009
00:58:56,700 --> 00:58:58,623
"Have faith, baby."

1010
00:58:58,618 --> 00:59:02,043
"My intentions are noble,
I do nothing wrong baby."

1011
00:59:02,039 --> 00:59:05,919
"I always love and
strike out in the open."

1012
00:59:05,917 --> 00:59:07,419
"I'm in love with you."

1013
00:59:07,419 --> 00:59:09,592
"I'll surrender my heart to you."

1014
00:59:09,588 --> 00:59:13,138
"Come in my arms,
let me love you baby."

1015
00:59:13,133 --> 00:59:15,101
"Or you might tell me.."

1016
00:59:15,302 --> 00:59:18,522
"Without my lover..."

1017
00:59:21,016 --> 00:59:22,939
"I'll die.."

1018
00:59:25,228 --> 00:59:28,607
"Without love..."

1019
00:59:28,774 --> 00:59:32,324
"Without my lover..."

1020
00:59:32,611 --> 00:59:37,492
" Without Love...I'll die."

1021
00:59:37,491 --> 00:59:41,337
"I fell in love and saw."

1022
00:59:41,328 --> 00:59:44,628
"How do I say what I got?"

1023
00:59:45,082 --> 00:59:49,007
"The condition of
my heart was such that.."

1024
00:59:49,002 --> 00:59:52,222
"..who do I tell about my heartache?"

1025
00:59:52,589 --> 00:59:58,687
"Yes, I am your culprit."

1026
01:00:00,138 --> 01:00:05,895
"Don't repeat this again."

1027
01:00:08,396 --> 01:00:13,027
"Without my lover I'll die."

1028
01:00:15,779 --> 01:00:20,660
"Without Love...I'll die."

1029
01:00:23,286 --> 01:00:30,511
"Without my lover...without love"

1030
01:00:30,502 --> 01:00:32,470
"I'll die.."

1031
01:00:34,131 --> 01:00:36,680
"I'll die.."

1032
01:00:38,135 --> 01:00:40,729
"I'll die.."

1033
01:00:43,890 --> 01:00:45,267
Three robberies.

1034
01:00:45,267 --> 01:00:47,395
More than 600 crores.

1035
01:00:47,894 --> 01:00:51,740
On 26th August, prominent lawyer
Khalid Asgar's interview was published..

1036
01:00:51,731 --> 01:00:53,733
...and he was
robbed on the 28th.

1037
01:00:53,733 --> 01:00:55,201
On 'Janmashtami'.

1038
01:00:55,652 --> 01:00:58,326
The Priest's interview was
published on 4th October..

1039
01:00:58,321 --> 01:01:00,574
...and his temple was robbed
on 13th October.

1040
01:01:00,574 --> 01:01:01,996
What was on that day?

1041
01:01:01,992 --> 01:01:02,834
Dasshera.

1042
01:01:03,076 --> 01:01:05,670
His pattern of robberies
prove two things.

1043
01:01:05,954 --> 01:01:09,458
First. All those who got robbed
were in headlines.

1044
01:01:10,041 --> 01:01:11,293
They were in the news.

1045
01:01:11,293 --> 01:01:15,173
Second and most interesting is that...

1046
01:01:15,630 --> 01:01:18,759
...the thefts were committed
on festivals.

1047
01:01:25,557 --> 01:01:27,025
So what's the next plan?

1048
01:01:27,017 --> 01:01:28,610
Tomorrow's Eid.

1049
01:01:29,477 --> 01:01:33,152
And I am sure he'll
come for his 'Eidi' (gift).

1050
01:01:52,250 --> 01:01:53,593
Happy Eid.

1051
01:03:44,529 --> 01:03:45,701
What?

1052
01:03:47,157 --> 01:03:48,409
You shot him.

1053
01:03:48,408 --> 01:03:53,665
Unfortunately...he survived, tricked
both cops and death.

1054
01:03:53,955 --> 01:03:56,458
Quite a guy...Devil.

1055
01:03:58,376 --> 01:03:59,468
Yes.

1056
01:04:00,754 --> 01:04:05,055
But I was sure that...
the wound I gave him..

1057
01:04:06,634 --> 01:04:08,511
...won't heal easily.

1058
01:04:10,013 --> 01:04:11,139
Sir.

1059
01:04:11,306 --> 01:04:13,684
Sir, we checked every place
that could've treated him..

1060
01:04:13,683 --> 01:04:15,560
...but, we have no
clue where Devil is ?

1061
01:04:15,852 --> 01:04:17,069
Now where he could be?

1062
01:04:17,062 --> 01:04:18,029
No point.

1063
01:04:21,191 --> 01:04:23,285
Because his next target...

1064
01:04:24,319 --> 01:04:25,662
...is me.

1065
01:04:27,530 --> 01:04:29,658
He will answer injury with injury.

1066
01:04:30,533 --> 01:04:32,206
We snuck up on him..

1067
01:04:34,037 --> 01:04:35,880
...he'll come out in the open.

1068
01:04:36,664 --> 01:04:38,962
Sir, there's a parcel for you.

1069
01:04:57,769 --> 01:04:58,895
Sir..

1070
01:04:58,895 --> 01:05:00,317
Sorry, sir.

1071
01:05:09,572 --> 01:05:11,666
I thought policemen were recruited..

1072
01:05:11,658 --> 01:05:13,410
...only on recommendation..

1073
01:05:13,410 --> 01:05:16,209
...but it's nice to
see someone who's come on merit.

1074
01:05:16,663 --> 01:05:18,631
You put me in a difficult
situation today..

1075
01:05:18,623 --> 01:05:20,500
...but I won't add to your troubles.

1076
01:05:20,500 --> 01:05:23,344
I am going to rob
this man of 50 crores.

1077
01:05:23,336 --> 01:05:24,758
Stop me if you can.
Devil.

1078
01:05:25,422 --> 01:05:27,720
Find out who he is,
where he is and what does he do?

1079
01:05:27,924 --> 01:05:28,720
Right now.

1080
01:05:28,716 --> 01:05:29,342
Sir.

1081
01:05:29,509 --> 01:05:30,601
Let's move.

1082
01:05:36,474 --> 01:05:38,602
Since Delhi police
got information that..

1083
01:05:38,601 --> 01:05:41,901
...that Devil is going
to rob Manoj Pandey of 50 crores.

1084
01:05:42,063 --> 01:05:44,691
The complete department
is looking for Manoj Pandey.

1085
01:05:52,824 --> 01:05:56,499
Who can have so much cash?

1086
01:05:58,037 --> 01:05:59,539
Politician?

1087
01:06:02,709 --> 01:06:04,711
Builder?

1088
01:06:06,379 --> 01:06:07,471
Bookie?

1089
01:06:07,464 --> 01:06:08,761
I am a small peon, Sir.

1090
01:06:08,756 --> 01:06:11,475
It's getting difficult
to run my household.

1091
01:06:12,051 --> 01:06:13,394
If you could please give me a raise?

1092
01:06:13,386 --> 01:06:15,184
Stop blabbering, go get tea.

1093
01:06:16,931 --> 01:06:18,148
It's him. Take him.

1094
01:06:18,141 --> 01:06:19,267
Leave me!

1095
01:06:20,101 --> 01:06:21,398
50 what?

1096
01:06:21,394 --> 01:06:24,568
50 crores? With Me?

1097
01:06:25,273 --> 01:06:27,116
Someone's made a fool of you.

1098
01:06:27,108 --> 01:06:28,200
Looking at my condition..

1099
01:06:28,193 --> 01:06:29,365
...do you think I'd have
that kind of money.

1100
01:06:29,527 --> 01:06:31,154
Sir, I'm a very poor man.

1101
01:06:31,154 --> 01:06:34,499
While sleeping also I dream
about one or two thousand only..

1102
01:06:34,491 --> 01:06:36,084
What can anyone
possibly steal from me?

1103
01:06:36,075 --> 01:06:38,544
Hey! Stop wasting time.

1104
01:06:38,786 --> 01:06:40,003
Tell us the truth.

1105
01:06:39,996 --> 01:06:42,124
He said he's going to rob you.

1106
01:06:42,290 --> 01:06:44,418
Fine, sir. Let him come.

1107
01:06:44,834 --> 01:06:46,552
There's Rs. 48.50 kept on my bed.

1108
01:06:46,544 --> 01:06:48,262
He can take that and be happy.

1109
01:06:48,254 --> 01:06:50,677
Sir, I've checked.

1110
01:06:50,673 --> 01:06:52,050
He has 2 bank accounts.

1111
01:06:52,258 --> 01:06:55,182
There's Rs. 1203 in one
and Rs. 1452 in the other.

1112
01:06:55,178 --> 01:06:58,307
From that also I've to pay Rs. 100
as EMI for my cycle every month.

1113
01:06:58,306 --> 01:06:59,979
Let me go, sir.
I've a new boss.

1114
01:06:59,974 --> 01:07:01,271
If I don't serve him tea..

1115
01:07:01,267 --> 01:07:04,612
...he'll make me beg
outside your headquarters tomorrow.

1116
01:07:05,021 --> 01:07:06,523
Let him go.

1117
01:07:07,482 --> 01:07:08,779
Thank you, sir.

1118
01:07:09,526 --> 01:07:11,449
Thank you, sir.

1119
01:07:11,903 --> 01:07:12,870
Keep an eye on him.

1120
01:07:13,071 --> 01:07:13,993
Sir.

1121
01:07:16,241 --> 01:07:19,620
Got saved...Oh no!

1122
01:08:13,464 --> 01:08:15,091
My money!

1123
01:08:16,593 --> 01:08:17,970
Where's my money!

1124
01:08:17,969 --> 01:08:19,846
Where are my 50 crores!

1125
01:08:19,846 --> 01:08:21,063
My»

1126
01:08:21,347 --> 01:08:23,349
It wasn't mine.

1127
01:08:24,767 --> 01:08:29,238
It belonged to my boss, the Minister.

1128
01:08:29,230 --> 01:08:30,948
Why didn't you tell me before?

1129
01:08:30,940 --> 01:08:33,193
How could I tell you, Sir?

1130
01:08:33,526 --> 01:08:35,949
He's stripped me.

1131
01:08:35,945 --> 01:08:38,039
Who was he?

1132
01:08:38,031 --> 01:08:39,578
How did he look?

1133
01:08:47,040 --> 01:08:53,264
Where's my money! My 50 crores!

1134
01:08:53,546 --> 01:08:55,093
I swear, sir.

1135
01:08:55,340 --> 01:08:58,344
Shut up. I had gathered this
money over the years..

1136
01:08:58,343 --> 01:09:00,141
...with all my blood and sweat.

1137
01:09:00,511 --> 01:09:02,934
I know whose blood and whose sweat.

1138
01:09:03,348 --> 01:09:04,816
Hey officer.

1139
01:09:04,807 --> 01:09:06,525
I'll transfer you to such a place..

1140
01:09:06,517 --> 01:09:08,519
...where you won't get
to see a single penny.

1141
01:09:08,895 --> 01:09:10,863
You've taken this case
in your hands!

1142
01:09:10,855 --> 01:09:13,324
Then go. Find that Devil.

1143
01:09:13,316 --> 01:09:16,946
What are you staring at?
What do you want?

1144
01:09:17,236 --> 01:09:18,453
Want a share?

1145
01:09:27,955 --> 01:09:28,797
Sir...

1146
01:09:41,969 --> 01:09:45,189
Mr. Himanshu, I owe you a call.

1147
01:09:47,767 --> 01:09:48,609
Hello.

1148
01:09:48,601 --> 01:09:50,524
Anger on the face,
cusswords on your mind..

1149
01:09:50,520 --> 01:09:54,195
...you even shot me,
but still both hands are empty.

1150
01:09:54,190 --> 01:09:56,443
Think of the Devil
and the Devil appears.

1151
01:09:56,442 --> 01:09:57,443
Yes.

1152
01:09:58,236 --> 01:10:00,659
I was thinking why
you haven't called yet.

1153
01:10:00,905 --> 01:10:03,374
Sorry for making you wait man..

1154
01:10:03,366 --> 01:10:05,539
...and thank you for helping, partner.

1155
01:10:05,535 --> 01:10:06,582
Help!

1156
01:10:07,036 --> 01:10:08,834
Yours!
- Yes, Partner.

1157
01:10:09,163 --> 01:10:12,588
All I knew that the money
was with the peon.

1158
01:10:12,875 --> 01:10:15,378
But didn't know where he'd kept it.

1159
01:10:15,378 --> 01:10:17,801
I only threw a small bait..

1160
01:10:17,797 --> 01:10:20,266
...and you served me the entire fish.

1161
01:10:20,550 --> 01:10:24,680
Very tasty Partner, very tasty...!
Tell me where do I send your share?

1162
01:10:24,679 --> 01:10:27,603
Not share, I'll settle this score
by handcuffing you.

1163
01:10:27,765 --> 01:10:31,110
Partner, even if I come
in front of you and hug you..

1164
01:10:31,102 --> 01:10:33,070
...you'll not be able to recognize me.

1165
01:10:33,062 --> 01:10:35,531
You escaped death by
the skin of your teeth.

1166
01:10:35,523 --> 01:10:37,776
I could've shot you in the heart.

1167
01:10:40,319 --> 01:10:42,993
Not 6.4 inches away,
on your shoulder.

1168
01:10:42,989 --> 01:10:45,287
You should've competed
in the Olympics.

1169
01:10:45,283 --> 01:10:47,661
Why are you stuck in this police job?

1170
01:10:47,660 --> 01:10:49,412
They give medals there too.

1171
01:10:49,579 --> 01:10:51,707
You get a kick from challenges,
don't you?

1172
01:10:51,914 --> 01:10:56,010
Wow, partner,
Your aim and mind are both very sharp.

1173
01:10:56,002 --> 01:10:59,006
And my mind is saying that
you're somewhere around.

1174
01:10:59,922 --> 01:11:03,802
You are as much as genius as Einstein
officer, feel like saluting you.

1175
01:11:04,093 --> 01:11:06,061
But remember one thing.

1176
01:11:06,471 --> 01:11:08,098
You'll always be under me..

1177
01:11:08,097 --> 01:11:09,519
...and I'll always be above you.

1178
01:11:09,724 --> 01:11:11,943
No matter how fast a fish swims..

1179
01:11:11,934 --> 01:11:16,030
...once it bites the bait,
it's sold by kilos.

1180
01:11:16,189 --> 01:11:19,659
Take my advice, surrender yourself.

1181
01:11:19,650 --> 01:11:22,153
When will you cops stop asking?

1182
01:11:22,487 --> 01:11:23,909
The game hasn't even started yet..

1183
01:11:23,905 --> 01:11:25,452
...and you've already accepted defeat.

1184
01:11:25,448 --> 01:11:28,042
Come on, man. Don't be a loser.

1185
01:11:28,201 --> 01:11:31,080
<i>Loser'.</i>

1186
01:11:31,412 --> 01:11:34,791
<i>Loser'.</i>

1187
01:11:35,041 --> 01:11:39,091
<i>Loser'.</i>

1188
01:11:41,172 --> 01:11:44,893
He's more twisted than my guy.

1189
01:11:47,136 --> 01:11:50,106
You don't want to see your guy..

1190
01:11:50,723 --> 01:11:53,272
...and I will never leave mine.

1191
01:11:54,602 --> 01:11:56,104
That's why I am here.

1192
01:11:58,439 --> 01:11:59,440
Meaning?

1193
01:11:59,899 --> 01:12:03,153
In this over confidence that
I can never find him...

1194
01:12:03,820 --> 01:12:05,538
...he left back a clue.

1195
01:12:06,948 --> 01:12:08,165
What clue?

1196
01:12:09,200 --> 01:12:10,372
LOSER.

1197
01:12:11,202 --> 01:12:14,081
He wasn't taunting me that day..

1198
01:12:14,455 --> 01:12:16,128
...in fact, he was giving me a clue.

1199
01:12:18,292 --> 01:12:20,795
It took me two days to find out..

1200
01:12:20,795 --> 01:12:24,925
...that LOSER means L0737.

1201
01:12:26,342 --> 01:12:28,970
The flight he took to Warsaw.

1202
01:12:31,222 --> 01:12:33,145
I know he's somewhere around.

1203
01:12:36,102 --> 01:12:38,446
This time he can't escape.

1204
01:12:41,482 --> 01:12:43,484
Now even if his shadow falls on me..

1205
01:12:46,779 --> 01:12:48,326
...I'll catch him.

1206
01:12:50,408 --> 01:12:53,582
Excuse me, Brother,
do you know where this place is at?

1207
01:12:53,578 --> 01:12:54,750
Sorry, I am new here.

1208
01:12:54,745 --> 01:12:56,213
No, problem.

1209
01:12:56,205 --> 01:12:58,924
Madam, do you know
where this place is?

1210
01:12:59,375 --> 01:13:00,422
This?

1211
01:13:01,669 --> 01:13:03,012
Where is it?

1212
01:13:07,550 --> 01:13:08,767
Main building...

1213
01:13:10,469 --> 01:13:11,641
7th floor.

1214
01:13:11,888 --> 01:13:13,060
Thank you.

1215
01:13:29,155 --> 01:13:31,704
Oh, my God. I absolutely
love your hair, brother-in-law.

1216
01:13:31,699 --> 01:13:34,953
Not only his hair,
we're going to love him completely.

1217
01:13:34,952 --> 01:13:37,375
Right, Shaina.
See, what style he has.

1218
01:13:37,371 --> 01:13:39,169
Very nice jacket.
Armani?

1219
01:13:39,165 --> 01:13:41,543
No, uncle, official.

1220
01:13:41,542 --> 01:13:42,668
Self-respect.

1221
01:13:42,668 --> 01:13:43,794
I love him.

1222
01:13:43,794 --> 01:13:46,513
And look at his shoes.
What great shoes.

1223
01:13:46,505 --> 01:13:49,224
Crocodile leather?
- No, Bata All Weather.

1224
01:13:51,594 --> 01:13:53,847
Poetic. Very poetic.

1225
01:13:54,972 --> 01:13:56,770
You'll have surrounded me.

1226
01:13:56,766 --> 01:14:00,521
Kiddo, its our family's tradition.

1227
01:14:03,147 --> 01:14:04,069
What's happened?

1228
01:14:06,108 --> 01:14:06,904
I saw him.

1229
01:14:07,360 --> 01:14:08,282
Saw whom?

1230
01:14:09,487 --> 01:14:10,363
Devi.

1231
01:14:11,030 --> 01:14:12,077
What?

1232
01:14:13,115 --> 01:14:14,833
He just looked right through me..

1233
01:14:14,825 --> 01:14:16,077
...as if he doesn't know me.

1234
01:14:17,036 --> 01:14:18,333
Did you talk to him?

1235
01:14:18,871 --> 01:14:22,216
He was asking about
Dr. Ansari, the Neurosurgeon.

1236
01:14:24,752 --> 01:14:26,220
But what's he doing here?

1237
01:14:26,879 --> 01:14:28,756
Mr. Devi Lal's here for treatment.

1238
01:14:29,173 --> 01:14:31,722
My friend, Dr. Jayant Verma
has sent him from Delhi.

1239
01:14:32,301 --> 01:14:33,518
What's wrong with him?

1240
01:14:34,345 --> 01:14:35,722
Retrograde Amnesia.

1241
01:14:36,681 --> 01:14:37,728
Memory loss!

1242
01:14:38,599 --> 01:14:39,475
Yes.

1243
01:14:39,475 --> 01:14:40,397
You see...

1244
01:14:40,393 --> 01:14:42,111
This is his fronto-temporal lobe.

1245
01:14:42,520 --> 01:14:44,022
He has some tissue damage here.

1246
01:14:44,271 --> 01:14:46,524
Dr. Verma said that
he had a bad fall..

1247
01:14:46,524 --> 01:14:47,992
...from the 7th floor.

1248
01:14:48,234 --> 01:14:49,656
This was bound to happen.

1249
01:14:50,361 --> 01:14:52,079
Always up to something to get a Kick.

1250
01:14:52,488 --> 01:14:53,831
We'll try, Shaina.

1251
01:14:53,823 --> 01:14:56,667
With conservative management,
he can get better.

1252
01:14:57,326 --> 01:14:58,452
Doctor,

1253
01:14:59,745 --> 01:15:01,247
can I take him home?

1254
01:15:03,708 --> 01:15:06,006
I can conduct his therapy
at home as well.

1255
01:15:07,253 --> 01:15:08,505
And I know him.

1256
01:15:08,504 --> 01:15:09,847
So...

1257
01:15:10,131 --> 01:15:12,054
...it might remind him
of the past as well.

1258
01:15:12,383 --> 01:15:14,101
I'll allow it on
your personal guarantee.

1259
01:15:14,093 --> 01:15:15,185
Right.

1260
01:15:16,804 --> 01:15:17,726
Where is he?

1261
01:15:20,391 --> 01:15:23,361
"Our story isn't over yet."

1262
01:15:23,352 --> 01:15:25,650
"Our story's still incomplete."

1263
01:15:25,646 --> 01:15:28,149
"I'm back at the crossroads.."

1264
01:15:28,149 --> 01:15:30,902
"..where you left."

1265
01:15:30,901 --> 01:15:36,624
"What did you get from
breaking my heart?"

1266
01:15:36,782 --> 01:15:39,581
"It pains when you're close."

1267
01:15:39,577 --> 01:15:42,376
"It pains when you're away."

1268
01:15:42,371 --> 01:15:47,172
"Why is it so, Lord?"

1269
01:16:09,190 --> 01:16:10,316
Yes?

1270
01:16:13,069 --> 01:16:14,116
Shaina.

1271
01:16:17,823 --> 01:16:18,915
<i>SofW -</i>

1272
01:16:19,533 --> 01:16:20,580
Dr. Shaina.

1273
01:16:21,619 --> 01:16:23,747
Dr. Ansari has handed over
your case to me.

1274
01:16:24,121 --> 01:16:25,043
Why?

1275
01:16:25,790 --> 01:16:27,713
I've come here for Dr. Ansari.

1276
01:16:28,000 --> 01:16:29,126
Actually we...

1277
01:16:30,377 --> 01:16:31,674
We...

1278
01:16:33,214 --> 01:16:34,761
...have met before.

1279
01:16:35,466 --> 01:16:37,889
We know each other from Delhi.

1280
01:16:39,178 --> 01:16:40,430
Thank God.

1281
01:16:44,016 --> 01:16:45,233
Someone knows me.

1282
01:16:46,227 --> 01:16:49,948
I'd thought I've lost my identity.

1283
01:16:51,357 --> 01:16:53,200
You're coming with me, to my home?

1284
01:16:54,360 --> 01:16:55,452
Why home?

1285
01:16:55,444 --> 01:16:57,321
If you stay at home,
it will remind you of the past..

1286
01:16:57,321 --> 01:16:59,119
...and memory retrieval
will be faster...

1287
01:17:02,743 --> 01:17:05,292
I'll complete the
discharge formalities.

1288
01:17:09,125 --> 01:17:11,253
Sis, last time he came home..

1289
01:17:11,252 --> 01:17:13,471
...dad's BP shot up to 250.

1290
01:17:14,380 --> 01:17:16,178
This time he's for sure
going to have a bypass.

1291
01:17:16,465 --> 01:17:17,387
Doctor.

1292
01:17:20,261 --> 01:17:22,229
Your fake reports...

1293
01:17:23,556 --> 01:17:25,024
...did the job.

1294
01:17:30,729 --> 01:17:31,776
And the next plan?

1295
01:17:31,772 --> 01:17:33,740
I've gained access to Shaina's house.

1296
01:17:34,775 --> 01:17:38,655
Now under one roof
Devi will do his job...

1297
01:17:43,284 --> 01:17:44,911
...and so will the Devil

1298
01:17:55,462 --> 01:17:57,806
I am relaxed.

1299
01:17:57,798 --> 01:17:59,345
Focus on one point.

1300
01:17:59,341 --> 01:18:01,560
Say Ommmm.

1301
01:18:04,972 --> 01:18:09,352
Ohm-my God!

1302
01:18:10,811 --> 01:18:12,233
Are you okay?

1303
01:18:13,272 --> 01:18:14,615
Okay, see you tomorrow.

1304
01:18:26,493 --> 01:18:27,710
Are you a patient too?

1305
01:18:27,703 --> 01:18:28,579
No.

1306
01:18:29,121 --> 01:18:30,623
But I'll definitely become one.

1307
01:18:30,623 --> 01:18:31,624
Dad.

1308
01:18:31,624 --> 01:18:33,251
Dad. I need to talk to you.

1309
01:18:33,500 --> 01:18:35,127
Dad, I need to talk to you.

1310
01:18:35,127 --> 01:18:36,253
It's him..

1311
01:18:38,547 --> 01:18:39,764
No..

1312
01:18:42,760 --> 01:18:44,433
His brain has blown a fuse.

1313
01:18:44,595 --> 01:18:45,892
Hard disk crash!

1314
01:18:46,138 --> 01:18:47,606
All the software's deleted!

1315
01:18:50,601 --> 01:18:52,854
But tell me one thing..

1316
01:18:53,103 --> 01:18:55,856
...why have You brought this
without memory card phone home?

1317
01:18:56,148 --> 01:18:57,400
To make him regain his memory.

1318
01:18:57,399 --> 01:18:59,902
Regain his memory? Why?

1319
01:18:59,902 --> 01:19:01,950
All my dreams were shattered..

1320
01:19:02,196 --> 01:19:03,539
...and he slept through unaffected.

1321
01:19:04,615 --> 01:19:06,834
I remember everything..

1322
01:19:07,117 --> 01:19:08,710
...and he's forgotten everything.

1323
01:19:09,078 --> 01:19:11,331
No, dad, this can't happen.

1324
01:19:12,248 --> 01:19:13,625
I will first treat him.

1325
01:19:13,916 --> 01:19:15,884
And as soon as he
remembers everything..

1326
01:19:16,168 --> 01:19:17,886
...I will get married in front of him.

1327
01:19:19,046 --> 01:19:22,391
What if Himanshu finds
out about you and Devi?

1328
01:19:22,383 --> 01:19:23,930
So we'll just have to make sure..

1329
01:19:23,926 --> 01:19:25,269
...they don't come face to face.

1330
01:19:36,814 --> 01:19:38,157
I am Himanshu.

1331
01:19:38,148 --> 01:19:40,992
He's Mr. Singh,
my patient from India.

1332
01:19:42,695 --> 01:19:43,947
I know you!

1333
01:19:44,697 --> 01:19:45,869
I do know you.

1334
01:19:49,159 --> 01:19:50,536
I know you?

1335
01:19:50,536 --> 01:19:51,628
Do I know you?

1336
01:19:53,080 --> 01:19:54,878
He has retrograde amnesia.

1337
01:19:54,873 --> 01:19:55,874
Memory loss.

1338
01:19:57,501 --> 01:19:58,923
I don't think we've met before.

1339
01:19:58,919 --> 01:20:02,139
Because I never
forget a case or a face.

1340
01:20:02,131 --> 01:20:03,883
Well said my boy, well said.

1341
01:20:04,258 --> 01:20:05,350
Is he your son?

1342
01:20:06,218 --> 01:20:07,310
Your brother?

1343
01:20:07,303 --> 01:20:08,725
No, he's no one's brother.

1344
01:20:08,721 --> 01:20:11,565
He's a top cop from India,
Himanshu Tyagi.

1345
01:20:11,557 --> 01:20:12,604
Nice to meet you.

1346
01:20:14,268 --> 01:20:15,895
You're Indian, aren't you?
- Yes.

1347
01:20:15,894 --> 01:20:18,898
Whites shake hands,
Indians hug each other.

1348
01:20:19,315 --> 01:20:23,570
'Even if I come in front and hug you,
you'll not be able to recognize me'

1349
01:20:25,237 --> 01:20:27,456
Son, you had to go somewhere.

1350
01:20:27,448 --> 01:20:29,041
Oh yes. I've something
important to attend to.

1351
01:20:29,033 --> 01:20:32,003
I'll see you in the evening.
- I'll drop you.

1352
01:20:31,994 --> 01:20:33,166
Yes. Let's go, let's go.

1353
01:20:34,663 --> 01:20:36,290
You're after Devil.

1354
01:20:36,832 --> 01:20:38,425
Devil's after you.

1355
01:20:38,917 --> 01:20:40,294
Too much fun.

1356
01:20:44,715 --> 01:20:46,012
This is Shiv Gajra.

1357
01:20:46,717 --> 01:20:49,311
And whoever Devil's robbed
so far is connected to this guy.

1358
01:20:49,470 --> 01:20:51,438
And he's coming here
with the Indian delegation.

1359
01:20:51,972 --> 01:20:54,600
And I am sure Devil
will come here after him.

1360
01:20:54,600 --> 01:20:57,069
Do one thing, contact immigration..

1361
01:20:57,061 --> 01:20:59,359
...and get me the
list of all the people..

1362
01:20:59,355 --> 01:21:01,403
...who have landed in
Poland in the last week or so.

1363
01:21:01,398 --> 01:21:02,695
Right?
- Right.

1364
01:21:04,401 --> 01:21:06,199
Shiv Gajra is a good man..

1365
01:21:06,987 --> 01:21:08,364
He is the Home Minister's nephew.

1366
01:21:08,989 --> 01:21:11,913
In two day's Shiv Gajra's going to be
here at Hotel Intercontinental

1367
01:21:12,368 --> 01:21:13,995
Devil has come here for Shiv.

1368
01:21:14,411 --> 01:21:17,255
He'll reach out for
Shiv and we'll arrest him.

1369
01:21:18,248 --> 01:21:19,591
Doctor Jayant, please do something.

1370
01:21:19,583 --> 01:21:21,802
This is Shiv Gajra's hospital,
how can anything happen to him here?

1371
01:21:21,794 --> 01:21:25,424
Doctor, please do something.
- Please wait outside, let us do ourjob.

1372
01:21:25,881 --> 01:21:27,349
Doctor...
- Please.

1373
01:21:29,468 --> 01:21:31,721
Isoprenaline and Michanomyde,
give him both.

1374
01:21:31,720 --> 01:21:33,518
Inject both, immediately. Quick.

1375
01:21:33,514 --> 01:21:35,016
Oxygen saturation.
- 49.

1376
01:21:35,015 --> 01:21:36,688
Systolic.
- Sir, 70.

1377
01:21:36,683 --> 01:21:38,685
Diastolic.
- Sir, 40. We're losing him.

1378
01:21:38,685 --> 01:21:39,902
Get the BP on.

1379
01:21:40,354 --> 01:21:41,230
Sir, 40.

1380
01:21:41,230 --> 01:21:42,106
It's going down.

1381
01:21:43,857 --> 01:21:44,858
Put it on 180 joules.
- Right, sir.

1382
01:21:44,858 --> 01:21:47,737
160,170,180, charged sir.
- Clear.

1383
01:21:50,739 --> 01:21:51,490
Try again.

1384
01:21:51,490 --> 01:21:52,707
180, Charged.
- Clear.

1385
01:21:53,617 --> 01:21:54,584
No sir.

1386
01:21:56,412 --> 01:21:59,507
Sir, we lost him. Sir, we lost him.

1387
01:22:09,675 --> 01:22:10,722
Damn it.

1388
01:22:11,051 --> 01:22:13,179
How can you die, Shiv?

1389
01:22:14,179 --> 01:22:16,181
If you die..

1390
01:22:16,181 --> 01:22:18,434
...how will Devil
complete his job?

1391
01:22:32,114 --> 01:22:33,240
Scared?

1392
01:22:34,533 --> 01:22:36,410
I love it when someone's scared.

1393
01:22:37,703 --> 01:22:39,705
It proves that he values his life.

1394
01:22:40,164 --> 01:22:42,383
And it's much more
fun to kill someone..

1395
01:22:42,374 --> 01:22:44,047
...who values his life.

1396
01:22:46,670 --> 01:22:48,047
You were alive.

1397
01:22:48,797 --> 01:22:49,719
All this"

1398
01:22:49,715 --> 01:22:52,343
I can hold my breath
for 15 minutes.

1399
01:22:52,968 --> 01:22:56,313
I can touch death
and come back.

1400
01:22:57,014 --> 01:22:58,186
Don't worry.

1401
01:22:58,474 --> 01:23:01,603
I'll take you there,
coming back is your job.

1402
01:23:03,520 --> 01:23:04,737
So why this charade?

1403
01:23:06,190 --> 01:23:07,282
You know..

1404
01:23:07,524 --> 01:23:09,743
...when my friends were being robbed..

1405
01:23:10,694 --> 01:23:12,537
...I was foxed. Total blank.

1406
01:23:12,779 --> 01:23:13,826
I kept an eye on everyone.

1407
01:23:15,282 --> 01:23:16,534
Later I realized..

1408
01:23:19,369 --> 01:23:21,667
...that the traitor was in the house.

1409
01:23:21,663 --> 01:23:23,791
And everything fell into place.

1410
01:23:25,751 --> 01:23:27,549
I can see no hope.

1411
01:23:28,504 --> 01:23:30,302
I can see no face.

1412
01:23:30,547 --> 01:23:32,595
Death is inevitable.

1413
01:23:32,591 --> 01:23:34,810
So why can't I sleep?

1414
01:23:34,801 --> 01:23:37,520
Earlier the condition of my heart
made me laugh.

1415
01:23:37,513 --> 01:23:39,140
Now nothing humors me.

1416
01:23:43,560 --> 01:23:45,528
Shiv Gajra,
I'm not going to tell you anything.

1417
01:23:46,230 --> 01:23:48,858
Jayant, I've no time..

1418
01:23:48,857 --> 01:23:50,734
...and you've run out of time.

1419
01:23:52,152 --> 01:23:53,495
Understand.

1420
01:23:53,862 --> 01:23:57,366
You're helping someone
who robs the helpless.

1421
01:23:58,617 --> 01:24:00,745
And I am giving you respect,
accept it.

1422
01:24:02,120 --> 01:24:03,246
What's the problem with me?

1423
01:24:05,582 --> 01:24:06,799
Do I have long teeth?

1424
01:24:07,251 --> 01:24:08,548
Long nails.

1425
01:24:08,544 --> 01:24:10,967
Are my feet backwards?

1426
01:24:10,963 --> 01:24:12,761
Do I have a long tail?
I don't, do I?

1427
01:24:13,298 --> 01:24:15,517
No need to be scared.
Let's be logical. I don't.

1428
01:24:16,218 --> 01:24:17,094
So tell me.

1429
01:24:17,594 --> 01:24:18,891
Tell me where is Devil?

1430
01:24:19,263 --> 01:24:20,765
Tell me where is he?

1431
01:24:21,640 --> 01:24:22,607
Tell me?

1432
01:24:48,750 --> 01:24:49,672
Killed him.

1433
01:24:50,210 --> 01:24:51,712
If all good doctors
keep dying like this..

1434
01:24:51,712 --> 01:24:53,305
...what will happen to patients?

1435
01:24:55,215 --> 01:24:56,683
Got the information on Devil?

1436
01:24:57,217 --> 01:24:59,436
The biggest devil is stress.

1437
01:25:00,637 --> 01:25:02,059
Never take it.

1438
01:25:02,347 --> 01:25:03,473
Jacked me.

1439
01:25:03,473 --> 01:25:06,226
Will have to issue a red alert
on all international airports..

1440
01:25:06,226 --> 01:25:07,523
...otherwise he'll reach there.

1441
01:25:07,519 --> 01:25:08,611
Uncle.

1442
01:25:09,021 --> 01:25:10,819
Who made you the Home Minister?

1443
01:25:13,483 --> 01:25:15,406
He would have reached
Poland by now.

1444
01:25:24,578 --> 01:25:26,797
He must be doing
a detailed research..

1445
01:25:26,788 --> 01:25:28,756
...on where and when
our meeting will take place.

1446
01:25:42,220 --> 01:25:44,348
All his plans would be ready.

1447
01:25:56,526 --> 01:25:57,869
This is going to be fun.

1448
01:25:59,029 --> 01:26:03,785
Let's see who's a bigger devil
than me.

1449
01:26:20,467 --> 01:26:22,469
Why are you here in Poland?

1450
01:26:22,469 --> 01:26:23,937
I am here for my partner.

1451
01:26:24,721 --> 01:26:26,018
Will you catch him alive?

1452
01:26:26,014 --> 01:26:29,939
If he surrenders he lives
and if retaliates, he'll be dead.

1453
01:26:29,935 --> 01:26:31,482
Do you think you will succeed?

1454
01:26:31,478 --> 01:26:33,230
I don't know the meaning of failure.

1455
01:26:33,897 --> 01:26:35,865
I am not a loser.

1456
01:26:37,818 --> 01:26:41,038
I am not a loser.

1457
01:26:54,960 --> 01:26:56,257
Hello.
- Hello, friend.

1458
01:26:56,586 --> 01:26:59,180
How's your condition in Poland?

1459
01:26:59,172 --> 01:27:01,470
Scoundrel,
holidaying in Poland..

1460
01:27:01,466 --> 01:27:02,683
...on taxpayer's money.

1461
01:27:02,676 --> 01:27:06,806
Like I said, no matter which
corner of the world you go to.

1462
01:27:07,347 --> 01:27:08,849
I will find you.

1463
01:27:09,141 --> 01:27:12,736
OMG. My cat...attacking me.

1464
01:27:12,728 --> 01:27:14,571
I agree you are sharp...

1465
01:27:14,563 --> 01:27:17,282
...but the clue was mine.

1466
01:27:17,566 --> 01:27:19,739
Let me give you a clue.

1467
01:27:21,153 --> 01:27:23,372
No matter how hard
you rack your brains..

1468
01:27:23,363 --> 01:27:25,240
...you're going to end up in jail.

1469
01:27:25,240 --> 01:27:26,913
You wear the groom's crown..

1470
01:27:26,908 --> 01:27:28,160
...and I get the in laws flak!

1471
01:27:28,577 --> 01:27:30,204
You think I am a fool.

1472
01:27:30,203 --> 01:27:31,125
Meaning?

1473
01:27:31,371 --> 01:27:33,840
Looking London..

1474
01:27:33,832 --> 01:27:36,711
...talking Tokyo..

1475
01:27:36,918 --> 01:27:42,800
Instead of 'Police-Police'
you've started playing 'Doctor-Doctor'

1476
01:27:43,550 --> 01:27:47,100
She's a fantastic girl, rascal.

1477
01:27:47,095 --> 01:27:49,518
And one more last thing..

1478
01:27:49,514 --> 01:27:54,145
...when are you getting married?

1479
01:27:54,352 --> 01:27:55,979
Over and out.

1480
01:27:56,438 --> 01:27:58,236
Whether I get married or not..

1481
01:27:58,231 --> 01:27:59,949
...but I'll definitely
give you a send off.

1482
01:27:59,941 --> 01:28:02,444
Wow, Himanshu Tyagi..

1483
01:28:02,652 --> 01:28:04,905
...are you thinking
of quitting the police..

1484
01:28:04,905 --> 01:28:06,407
...and joining politics?

1485
01:28:06,782 --> 01:28:12,039
Long speeches,
small fasts and no action.

1486
01:28:12,037 --> 01:28:13,664
You want action, don't you?

1487
01:28:13,663 --> 01:28:17,088
I held a press conference
because I knew..

1488
01:28:17,083 --> 01:28:20,508
...if I touch your raw nerve,
you will definitely scream.

1489
01:28:25,675 --> 01:28:30,306
I also threw a small bait and got the
big fish, you're caught in my trap.

1490
01:28:30,806 --> 01:28:32,228
Freeze!

1491
01:28:42,776 --> 01:28:44,744
Put your hands behind your back.

1492
01:28:44,736 --> 01:28:46,864
Overconfidence got me in a mess.

1493
01:28:48,156 --> 01:28:49,499
Got him.

1494
01:28:56,206 --> 01:28:57,628
Stop. Stop, Gun down.

1495
01:28:57,624 --> 01:28:58,796
No one needs to get hurt.

1496
01:28:59,167 --> 01:29:00,885
It is a prank, officer.

1497
01:29:00,877 --> 01:29:02,595
No, no... don't put your guns down.

1498
01:29:02,587 --> 01:29:04,055
It's a prank.

1499
01:29:04,047 --> 01:29:06,015
You don't know him.

1500
01:29:10,637 --> 01:29:11,513
He'll get away.

1501
01:29:25,193 --> 01:29:26,695
Don't worry. We'll get him.

1502
01:29:50,927 --> 01:29:52,770
Why has Devi called me here?

1503
01:29:54,097 --> 01:29:55,895
What therapy will I give him here?

1504
01:29:57,392 --> 01:29:58,985
But, where is he?

1505
01:30:01,521 --> 01:30:02,647
What happened?

1506
01:30:29,966 --> 01:30:33,641
"It's Friday night."

1507
01:30:40,310 --> 01:30:42,438
"It's Friday night."

1508
01:30:42,437 --> 01:30:44,235
<i>“Rs about a kiss</i>

1509
01:30:44,230 --> 01:30:47,450
"May God save me from you."

1510
01:30:54,449 --> 01:30:57,999
"You're explosive from head to toe."

1511
01:30:57,994 --> 01:31:01,248
"It's hard for me to escape."

1512
01:31:01,247 --> 01:31:03,090
"She might kill me."

1513
01:31:03,083 --> 01:31:04,801
"Rip my life out."

1514
01:31:04,793 --> 01:31:08,138
"May God save me from your love."

1515
01:31:14,803 --> 01:31:16,805
"It's Friday night."

1516
01:31:16,805 --> 01:31:18,603
<i>“Rs about a kiss</i>

1517
01:31:18,598 --> 01:31:21,943
"May God save me from you."

1518
01:31:30,026 --> 01:31:31,369
Zoom in.

1519
01:31:32,278 --> 01:31:34,246
I'm sending you a bracelet's
serial number.

1520
01:31:34,239 --> 01:31:35,331
Track it right away.

1521
01:31:42,747 --> 01:31:46,126
"I admit you're intoxicating."

1522
01:31:46,126 --> 01:31:49,300
"Anyone can go crazy for you."

1523
01:31:49,295 --> 01:31:53,095
"But don't play with my heart."

1524
01:31:53,091 --> 01:31:56,186
"Even my heart's crazy."

1525
01:31:56,428 --> 01:31:58,180
"I've one thing to say."

1526
01:31:58,179 --> 01:32:00,056
"I am here only for a moment."

1527
01:32:00,056 --> 01:32:03,230
"And I am going to disappear
the next."

1528
01:32:03,226 --> 01:32:05,103
"Whatever I did."

1529
01:32:05,103 --> 01:32:06,776
"I don't remember a thing."

1530
01:32:06,771 --> 01:32:10,071
"Tell me what do I do?"

1531
01:32:10,066 --> 01:32:13,161
"You're explosive from head to toe."

1532
01:32:13,153 --> 01:32:16,828
"It's hard for me to escape."

1533
01:32:16,823 --> 01:32:18,416
"She might kill me."

1534
01:32:18,408 --> 01:32:20,285
"Rip my life out."

1535
01:32:20,285 --> 01:32:23,755
"May God save me from your love."

1536
01:32:30,503 --> 01:32:32,176
"It's Friday night."

1537
01:32:32,172 --> 01:32:33,924
<i>“Rs about a kiss</i>

1538
01:32:33,923 --> 01:32:37,223
"May God save me from you."

1539
01:33:52,710 --> 01:33:55,964
"I know all about your frauds."

1540
01:33:55,964 --> 01:33:59,343
"No matter how mischievous you are."

1541
01:33:59,342 --> 01:34:03,222
"I'm going to be stubborn today."

1542
01:34:03,221 --> 01:34:06,065
"I'll do as I like."

1543
01:34:06,224 --> 01:34:08,101
"My eyes are on you."

1544
01:34:08,101 --> 01:34:09,899
"I am going to kill you."

1545
01:34:09,894 --> 01:34:13,114
"I won't let you off so easily."

1546
01:34:13,106 --> 01:34:15,108
"I'll punish you in love."

1547
01:34:15,108 --> 01:34:16,860
"Try and escape me if you can."

1548
01:34:16,860 --> 01:34:20,034
"There's no where you can go today."

1549
01:34:20,029 --> 01:34:23,203
"You're explosive from head to toe."

1550
01:34:23,199 --> 01:34:26,749
"It's hard for me to escape."

1551
01:34:26,744 --> 01:34:28,371
"She might kill me."

1552
01:34:28,371 --> 01:34:30,248
"Rip my life out."

1553
01:34:30,248 --> 01:34:33,673
"May God save me from your love."

1554
01:34:40,133 --> 01:34:42,181
"It's Friday night."

1555
01:34:42,177 --> 01:34:44,054
<i>“ks about a kiss me</i>

1556
01:34:44,053 --> 01:34:47,273
"May God save me from you."

1557
01:35:08,161 --> 01:35:09,003
Strange.

1558
01:35:08,995 --> 01:35:10,542
Even thieves have a passport.

1559
01:35:11,956 --> 01:35:14,050
Don't get me humiliated
here in Poland, please.

1560
01:35:14,042 --> 01:35:16,921
Nothing will happen.
Don't worry Sir.

1561
01:35:16,920 --> 01:35:18,046
I know what I am doing.

1562
01:35:20,506 --> 01:35:22,850
He knows about you,
you know about him.

1563
01:35:22,842 --> 01:35:24,844
I'm the only one who's unaware.

1564
01:35:24,844 --> 01:35:26,096
Mr. fa?

1565
01:35:27,722 --> 01:35:28,974
Why is he driving?

1566
01:35:28,973 --> 01:35:32,193
Maybe Devil's looking
for me on the backseat.

1567
01:35:32,852 --> 01:35:34,525
And the driver's absolutely safe.

1568
01:35:34,979 --> 01:35:38,700
But, Sir...if he wants to
stop the car...

1569
01:35:38,691 --> 01:35:39,863
...he'll shoot the driver first.

1570
01:35:39,859 --> 01:35:41,577
Oh, my God!

1571
01:35:42,070 --> 01:35:43,322
Shiv watch out!

1572
01:35:43,321 --> 01:35:44,948
I didn't think about that.

1573
01:35:44,948 --> 01:35:46,450
We've made all the arrangements, Sir.

1574
01:35:46,449 --> 01:35:48,326
We're very close, don't worry.

1575
01:35:48,326 --> 01:35:51,000
If you were close then
Devil would've been in your car...

1576
01:35:51,704 --> 01:35:53,206
...and you wouldn't be in ours.

1577
01:35:54,540 --> 01:35:55,632
Change the venue.

1578
01:35:56,918 --> 01:36:00,593
It will set his plan afire.

1579
01:36:07,804 --> 01:36:10,774
Plan changed, Himanshu Tyagi.

1580
01:36:11,432 --> 01:36:14,527
Now you will take me to the new Venue.

1581
01:36:15,979 --> 01:36:19,529
Shaina, suddenly you
said yes for marriage.

1582
01:36:20,275 --> 01:36:22,152
I hope I am not your rebound.

1583
01:36:23,027 --> 01:36:24,119
No.

1584
01:36:24,404 --> 01:36:25,997
This is all new for me.

1585
01:36:27,365 --> 01:36:30,084
I was scared that I might
end up in one of those ironies.

1586
01:36:30,618 --> 01:36:31,961
I am standing on the
wedding altar, and...

1587
01:36:31,953 --> 01:36:34,047
...you're running away
with your ex in slow motion.

1588
01:36:34,664 --> 01:36:36,007
That won't happen.

1589
01:36:36,291 --> 01:36:37,793
No one will come between us.

1590
01:36:39,711 --> 01:36:40,928
Fabulous day!

1591
01:36:41,337 --> 01:36:42,634
Calls for a celebration.

1592
01:36:43,214 --> 01:36:45,057
But such a big bottle?
- Why?

1593
01:36:45,425 --> 01:36:46,972
Shaina's going to drink as well.

1594
01:36:46,968 --> 01:36:49,812
I've heard that a girl's attitude...

1595
01:36:49,804 --> 01:36:51,272
...changes after they drink.

1596
01:36:52,598 --> 01:36:53,975
I think I'll call it a night.

1597
01:36:55,018 --> 01:36:55,689
Night.

1598
01:36:57,603 --> 01:36:58,695
Checking her out, huh!

1599
01:37:00,064 --> 01:37:01,407
But I don't drink either.

1600
01:37:02,525 --> 01:37:03,276
Seriously!

1601
01:37:03,526 --> 01:37:04,322
Yes.

1602
01:37:04,902 --> 01:37:05,869
Because it doesn't hit me.

1603
01:37:06,029 --> 01:37:07,201
No worries.

1604
01:37:07,822 --> 01:37:10,951
I'll be the over enthusiastic one
at an acquaintance's wedding.

1605
01:37:12,285 --> 01:37:13,127
Give me one.

1606
01:37:13,328 --> 01:37:15,126
It won't hit me but...

1607
01:37:15,121 --> 01:37:16,498
...the day calls for one.

1608
01:37:16,789 --> 01:37:18,462
Are you sure?
- Yeah, sure.

1609
01:37:21,753 --> 01:37:22,800
Cheers.
- Cheers.

1610
01:37:26,674 --> 01:37:28,096
Mr. Singh.
- Yes.

1611
01:37:28,926 --> 01:37:31,224
I don't drink.
- You don't.

1612
01:37:33,056 --> 01:37:35,855
Because it doesn't hit me.
- Doesn't hit you.

1613
01:37:37,310 --> 01:37:38,527
Do you know why I am drinking today?

1614
01:37:38,519 --> 01:37:39,361
Why?

1615
01:37:40,480 --> 01:37:42,903
Because today I am very happy.

1616
01:37:48,071 --> 01:37:51,575
Yeah, you know...today...

1617
01:37:54,077 --> 01:37:55,374
Even Devil must be drinking today...

1618
01:37:55,370 --> 01:37:57,964
...but to drown his sorrows.

1619
01:37:59,874 --> 01:38:02,423
You ruined his plans.

1620
01:38:05,797 --> 01:38:08,721
He loves challenges.
- Really?

1621
01:38:08,966 --> 01:38:11,060
Stealing is in his veins.

1622
01:38:11,427 --> 01:38:12,303
Oh.

1623
01:38:14,263 --> 01:38:15,936
He will definitely come.

1624
01:38:16,599 --> 01:38:21,230
And when he does,
I'll pin him to the ground.

1625
01:38:21,813 --> 01:38:23,030
I'll break his legs.

1626
01:38:23,022 --> 01:38:24,649
Break his legs!

1627
01:38:24,649 --> 01:38:27,118
I'll hang him upside down.
- Hang him!

1628
01:38:27,443 --> 01:38:28,490
You watch.

1629
01:38:31,406 --> 01:38:33,329
Both not possible.

1630
01:38:33,324 --> 01:38:35,418
Because I won't be there.

1631
01:38:43,876 --> 01:38:45,469
But let me tell you one thing, friend.

1632
01:38:48,840 --> 01:38:55,018
I won't get married
until I don't catch Devil.

1633
01:38:55,513 --> 01:38:57,390
Do one thing brother.

1634
01:38:58,349 --> 01:38:59,601
Here.

1635
01:38:59,892 --> 01:39:01,189
I am Devil.

1636
01:39:03,312 --> 01:39:04,655
Because...

1637
01:39:05,148 --> 01:39:07,992
...no one's seen the Devil.

1638
01:39:08,484 --> 01:39:11,533
Arrest me and take me to India.

1639
01:39:12,447 --> 01:39:15,496
You're such a na'l've friend.

1640
01:39:15,741 --> 01:39:19,291
Very good friend.
- Thank you.

1641
01:39:20,830 --> 01:39:22,127
You know why I am drinking today?

1642
01:39:22,498 --> 01:39:23,750
You're happy?

1643
01:39:23,749 --> 01:39:24,545
Correct.

1644
01:39:27,795 --> 01:39:30,548
But Mr. Singh, I want you to pray.

1645
01:39:30,548 --> 01:39:31,891
Go on.

1646
01:39:31,883 --> 01:39:36,480
That I shoot Devil first,
not any White Officer.

1647
01:39:38,890 --> 01:39:43,066
You will shoot the Devil first.

1648
01:39:43,895 --> 01:39:45,112
Just watch.

1649
01:39:45,438 --> 01:39:47,315
But how will you see it?

1650
01:39:47,315 --> 01:39:48,783
You won't be there.

1651
01:39:52,695 --> 01:39:54,288
Not yet Boss.

1652
01:39:54,655 --> 01:39:58,330
You've to shoot the Devil tomorrow.

1653
01:39:58,618 --> 01:40:00,211
You've to crush him like a mosquito.

1654
01:40:00,203 --> 01:40:01,455
Correct. Correct.

1655
01:40:04,540 --> 01:40:06,042
Good.

1656
01:40:07,293 --> 01:40:08,966
That's why I don't drink.

1657
01:40:09,378 --> 01:40:10,755
It doesn't hit me.

1658
01:40:22,350 --> 01:40:23,818
Brother...

1659
01:40:24,477 --> 01:40:27,606
...when your brother's
in-charge why be scared.

1660
01:40:28,314 --> 01:40:31,659
I am in-charge of all
the security arrangements.

1661
01:40:32,360 --> 01:40:35,614
You'll come tomorrow
and see everything.

1662
01:40:36,614 --> 01:40:37,661
Okay.

1663
01:40:53,839 --> 01:40:55,762
Sir, there are snipers
are on every roof.

1664
01:40:56,008 --> 01:40:56,850
Everywhere.

1665
01:41:01,472 --> 01:41:04,772
Good evening and welcome
to the lndo-Polish Charity Ball.

1666
01:41:05,393 --> 01:41:07,942
I would like to extend
a very warm welcome...

1667
01:41:07,937 --> 01:41:10,406
...to all the delegates from India.

1668
01:41:10,648 --> 01:41:12,275
Especially..

1669
01:41:12,275 --> 01:41:13,367
...Mr. Vishnu Gajra.

1670
01:41:13,359 --> 01:41:14,201
Hello.

1671
01:41:14,193 --> 01:41:15,319
Sir, you were absolutely right.

1672
01:41:15,486 --> 01:41:16,954
Only four pieces were made...

1673
01:41:16,946 --> 01:41:18,323
...at an Archie's Gallery
in Connaught Place.

1674
01:41:18,573 --> 01:41:21,417
We have got the CCTV
footage of one customer.

1675
01:41:21,409 --> 01:41:23,582
And we also have the address...

1676
01:41:23,578 --> 01:41:25,000
...where this bracelet
was delivered to.

1677
01:41:24,996 --> 01:41:26,998
Get there soon and keep me informed.

1678
01:41:27,498 --> 01:41:28,920
He can be here any moment.

1679
01:41:39,218 --> 01:41:40,390
What about the passenger list?

1680
01:41:56,694 --> 01:41:57,991
Do you know this girl?

1681
01:42:07,413 --> 01:42:08,414
Lipstick.

1682
01:42:16,505 --> 01:42:17,506
Please.

1683
01:42:30,603 --> 01:42:32,321
Sir, your invite please.

1684
01:42:32,313 --> 01:42:34,361
Actually I am the guest of...

1685
01:42:35,399 --> 01:42:37,777
Excuse me, ma'am. Please, step aside.

1686
01:42:37,777 --> 01:42:39,324
Put your things here.

1687
01:42:59,090 --> 01:43:00,216
Lebowsky.

1688
01:43:04,929 --> 01:43:05,771
Hi, man.

1689
01:43:05,763 --> 01:43:06,730
Your lady.

1690
01:43:08,015 --> 01:43:09,267
You're looking very beautiful.

1691
01:43:10,101 --> 01:43:10,772
Thank you.

1692
01:43:11,185 --> 01:43:12,311
When you take your eyes off her...

1693
01:43:12,561 --> 01:43:13,687
...only then can you spot the Devil.

1694
01:43:14,522 --> 01:43:15,614
Shall I give you guys a moment?

1695
01:43:15,940 --> 01:43:17,283
No...No, please. Please come in.

1696
01:43:17,858 --> 01:43:18,609
Sure - Yeah.

1697
01:43:24,156 --> 01:43:26,284
I am so.. so..

1698
01:43:28,411 --> 01:43:28,957
Should I hold it?

1699
01:43:28,953 --> 01:43:29,875
Shaina.

1700
01:43:30,496 --> 01:43:31,247
Dad.

1701
01:43:31,747 --> 01:43:32,589
Cool towel.

1702
01:43:32,915 --> 01:43:33,757
Thank you.

1703
01:43:33,958 --> 01:43:35,756
It's a scarf...

1704
01:43:36,669 --> 01:43:38,171
Shaina, listen...

1705
01:43:38,587 --> 01:43:41,306
Please come with me,
I want you to meet someone.

1706
01:43:41,549 --> 01:43:42,095
Please.
- Yes.

1707
01:43:42,091 --> 01:43:42,887
Mr. Gajra.

1708
01:43:43,217 --> 01:43:45,060
This is my daughter Shaina.

1709
01:43:50,599 --> 01:43:51,976
You're very beautiful

1710
01:43:53,185 --> 01:43:54,152
Is she really yours?

1711
01:43:55,896 --> 01:43:57,113
You know, Shaina.

1712
01:43:57,106 --> 01:44:00,280
The health of India now lies in
Mr. Gajra's hands.

1713
01:44:00,609 --> 01:44:02,407
Very good.
- It's nothing good.

1714
01:44:02,403 --> 01:44:07,625
I'll take those 500
billion and disappear.

1715
01:44:07,616 --> 01:44:10,870
No one can even think
about you like that.

1716
01:44:10,870 --> 01:44:12,087
Why not?

1717
01:44:13,247 --> 01:44:14,624
Why not?

1718
01:44:15,624 --> 01:44:17,376
My hands are filled with blood.

1719
01:44:18,544 --> 01:44:19,887
I've killed people.

1720
01:44:19,879 --> 01:44:22,849
Let it be.
No, let me talk. He's family.

1721
01:44:23,424 --> 01:44:25,301
I've killed thousands of people.

1722
01:44:26,761 --> 01:44:29,139
Because I had no medicines...

1723
01:44:29,722 --> 01:44:33,977
...nor latest technology to save them.

1724
01:44:34,393 --> 01:44:35,394
Great.

1725
01:44:36,562 --> 01:44:37,609
Wow!

1726
01:44:37,605 --> 01:44:41,985
I wish to...sing your praise.
- Who's he?

1727
01:44:41,984 --> 01:44:43,531
Raise my hands...

1728
01:44:44,695 --> 01:44:46,038
...and salute you.

1729
01:44:46,489 --> 01:44:47,081
It is okay.

1730
01:44:47,072 --> 01:44:50,326
Lift you up...and carry
you on my shoulder.

1731
01:44:50,701 --> 01:44:54,831
And kiss both your cheeks.

1732
01:44:54,830 --> 01:44:58,255
Put my arms around
your waist...and dance.

1733
01:44:58,250 --> 01:45:00,469
No. I think...l think...

1734
01:45:00,461 --> 01:45:01,508
Shiv, Let's go.

1735
01:45:01,754 --> 01:45:02,926
Okay.

1736
01:45:02,922 --> 01:45:06,677
What Uncle? I was having fun.
You're always fingering me...

1737
01:45:06,675 --> 01:45:09,849
Not fingering you... We're in
a different country, Be careful.

1738
01:45:11,055 --> 01:45:13,399
Devi, I need to talk to you.

1739
01:45:14,517 --> 01:45:15,439
Devi, look...

1740
01:45:15,768 --> 01:45:17,020
You...
- Sure.

1741
01:45:18,354 --> 01:45:19,981
What the hell are you doing?

1742
01:45:19,980 --> 01:45:20,651
Dad.

1743
01:45:20,648 --> 01:45:22,116
It's alright. It's alright.

1744
01:45:22,107 --> 01:45:23,825
Don't scream at me, scream at him.
- Just hold this.

1745
01:45:24,235 --> 01:45:25,703
Oh, my God.

1746
01:45:25,694 --> 01:45:26,866
Don't touch my towel.

1747
01:45:27,029 --> 01:45:28,872
I mean scarf. Get me a tissue please.

1748
01:45:28,864 --> 01:45:29,865
Just wait a second.

1749
01:45:29,865 --> 01:45:30,491
Devi.

1750
01:45:30,491 --> 01:45:31,458
Your purse.

1751
01:45:34,119 --> 01:45:35,166
Are you okay?

1752
01:45:35,538 --> 01:45:36,414
Yeah.

1753
01:45:39,416 --> 01:45:40,542
Who are you looking for?

1754
01:45:41,252 --> 01:45:42,378
No one.

1755
01:45:44,630 --> 01:45:46,428
Did you find that person
you are looking for?

1756
01:45:46,423 --> 01:45:47,140
No.

1757
01:45:47,132 --> 01:45:48,475
And maybe I never will.

1758
01:45:50,219 --> 01:45:52,642
He's come all the way
from India for money.

1759
01:45:54,139 --> 01:45:55,812
But where is the money?

1760
01:45:55,808 --> 01:45:56,730
There you go.

1761
01:45:56,934 --> 01:45:59,687
Your 50 millions kickback...
in US Bonds.

1762
01:46:00,187 --> 01:46:00,938
You can count.

1763
01:46:00,938 --> 01:46:03,407
Dr. Flinch, you give we take.

1764
01:46:03,774 --> 01:46:04,991
What to count.

1765
01:46:06,569 --> 01:46:08,287
Count every dollar.

1766
01:46:08,612 --> 01:46:11,957
Maybe they aren't,
but we're traditional scoundrels.

1767
01:46:12,283 --> 01:46:13,330
Don't worry about that.

1768
01:46:13,659 --> 01:46:14,626
Don't worry.

1769
01:46:15,160 --> 01:46:17,538
So what if World Health Standards...

1770
01:46:17,538 --> 01:46:19,336
...rejected your
medicines and machines.

1771
01:46:19,748 --> 01:46:20,840
We're there.

1772
01:46:21,292 --> 01:46:22,464
We'll buy it all.

1773
01:46:24,420 --> 01:46:29,972
"We are made for each other."

1774
01:46:29,967 --> 01:46:32,470
We are made for each other, get it.

1775
01:46:33,387 --> 01:46:34,388
Yes, Shekhar.

1776
01:46:34,388 --> 01:46:36,265
Sir, the girl who
bought the bracelet...

1777
01:46:36,265 --> 01:46:37,232
...her name's Shaina.

1778
01:46:37,933 --> 01:46:38,479
What?

1779
01:46:38,475 --> 01:46:39,271
Sir.

1780
01:46:39,268 --> 01:46:40,269
Hello.
- Hello, sir.

1781
01:46:40,269 --> 01:46:41,612
Hold on, I'll just come out.

1782
01:46:41,604 --> 01:46:42,571
Hold on. Hold on.

1783
01:46:42,563 --> 01:46:43,735
Passenger list, sir.

1784
01:46:44,648 --> 01:46:45,615
Yes, Shekhar.

1785
01:46:45,608 --> 01:46:47,906
Sir, the girl who
bought the bracelet...

1786
01:46:47,902 --> 01:46:49,154
...her name's Shaina.

1787
01:46:49,153 --> 01:46:50,826
What?
- Yes, sir.

1788
01:46:50,821 --> 01:46:52,289
High Commissioner in Poland...

1789
01:46:52,281 --> 01:46:53,498
...Mr. Brijesh Mehra's daughter.

1790
01:46:56,368 --> 01:46:59,042
Shaina gifted Devil a bracelet...

1791
01:47:01,582 --> 01:47:03,960
<i>What's the connection
between Shanna and Dev“?</i>

1792
01:47:04,460 --> 01:47:05,552
Faraaz Siddiqui.

1793
01:47:05,544 --> 01:47:06,295
Soumya Vishwanathan.

1794
01:47:06,295 --> 01:47:08,798
Ram Singh.
Preeti Rohra, Devi Lal Singh.

1795
01:47:08,964 --> 01:47:10,932
Devi Lal Singh?

1796
01:47:11,258 --> 01:47:13,761
The biggest tragedy of my life.

1797
01:47:14,094 --> 01:47:14,936
Devi.

1798
01:47:17,723 --> 01:47:19,771
If Devi Lal Singh is in Poland...

1799
01:47:19,767 --> 01:47:21,394
...then he'll definitely meet Shaina.

1800
01:47:21,644 --> 01:47:24,363
He's Mr. Singh, my patient from India.

1801
01:47:24,772 --> 01:47:27,696
Is Shaina hiding something from me?

1802
01:47:27,691 --> 01:47:28,908
Arrest me

1803
01:47:29,777 --> 01:47:31,324
I am Devil.

1804
01:48:03,602 --> 01:48:05,821
No point in running
away like a thief.

1805
01:48:08,482 --> 01:48:10,200
Devi, why did we part ways?

1806
01:48:14,947 --> 01:48:16,745
Congratulations, Partner.

1807
01:48:17,825 --> 01:48:20,294
I told you Devil
will certainly come.

1808
01:48:21,912 --> 01:48:24,756
And I also said...
- Come here..

1809
01:48:24,748 --> 01:48:27,501
...and protect your ex-boyfriend.

1810
01:48:38,762 --> 01:48:40,981
Don't know about Devil...

1811
01:48:40,973 --> 01:48:44,694
...but Devi can't shoot Shaina.

1812
01:48:44,935 --> 01:48:47,358
If you're so certain, partner...

1813
01:48:47,896 --> 01:48:50,274
...then look into my eyes
and tell me...

1814
01:48:50,733 --> 01:48:52,235
...who do you see in them?

1815
01:48:53,027 --> 01:48:54,279
Devi...

1816
01:48:56,238 --> 01:48:57,740
...or Devil.

1817
01:49:09,418 --> 01:49:10,761
Bye, Psycho.

1818
01:49:45,204 --> 01:49:46,922
Target. Target is in a red bus.

1819
01:49:47,456 --> 01:49:49,208
In a red bus.. Yes!

1820
01:50:55,732 --> 01:50:56,608
Look at that.

1821
01:51:05,701 --> 01:51:07,248
Get out. Get out.

1822
01:51:14,293 --> 01:51:15,840
Follow. Follow. Follow.

1823
01:52:38,877 --> 01:52:40,345
Send him back up.
Send him back up.

1824
01:52:40,337 --> 01:52:42,931
C'mon, get him.
- Charge.

1825
01:54:09,343 --> 01:54:10,094
No.

1826
01:54:59,518 --> 01:55:00,815
Enough!

1827
01:55:33,427 --> 01:55:36,897
I know my son's the Devil.

1828
01:55:36,888 --> 01:55:40,313
And I've no regrets about it.

1829
01:55:40,308 --> 01:55:43,983
The kick he searched
for all his life...

1830
01:55:44,187 --> 01:55:48,158
...one day that Kick found him.

1831
01:56:06,334 --> 01:56:09,804
My name is Anil Singh
and she's my wife Nandini.

1832
01:56:10,589 --> 01:56:12,307
In my salary of 30,000...

1833
01:56:12,299 --> 01:56:14,017
...we were very happily
living our lives.

1834
01:56:14,634 --> 01:56:17,683
And doubling our happiness was
our daughter Jhumki.

1835
01:56:17,929 --> 01:56:21,900
We were a small family
with small dreams.

1836
01:56:22,350 --> 01:56:26,480
Which we used to see
and try to fulfill.

1837
01:56:26,855 --> 01:56:30,359
Everything was going well,
till suddenly...

1838
01:56:30,358 --> 01:56:31,735
one day Jhumki fainted.

1839
01:56:32,486 --> 01:56:34,363
We took her to a hospital.

1840
01:56:34,613 --> 01:56:37,992
Where the doctor told us that
Jhumki had a tumor in her chest wall..

1841
01:56:38,200 --> 01:56:42,205
She had very little time and
her treatment needed a lot of money.

1842
01:56:42,496 --> 01:56:45,090
The little child was battling
her illness...

1843
01:56:45,081 --> 01:56:46,458
...and we for money.

1844
01:56:46,458 --> 01:56:49,257
Even after selling whatever we had
we couldn't raise the money.

1845
01:56:49,836 --> 01:56:52,760
In this situation Jhumki set out
to collect money herself.

1846
01:56:54,174 --> 01:56:55,721
Jhumki is our life...

1847
01:56:56,843 --> 01:56:59,722
...and how can we see our life
die before our eyes.

1848
01:57:01,306 --> 01:57:03,400
Alive, our courage has broken.

1849
01:57:04,100 --> 01:57:06,694
Perhaps our death could
give her a new life.

1850
01:57:07,187 --> 01:57:09,281
She is at St. Mary's Children's home.

1851
01:57:10,357 --> 01:57:11,859
Please save her.

1852
01:57:32,128 --> 01:57:35,223
Jhumki, who do you want the money for?

1853
01:57:35,465 --> 01:57:36,762
For myself!

1854
01:57:46,977 --> 01:57:48,103
Kick uncle.

1855
01:57:50,939 --> 01:57:53,408
Doctor uncle was saying..

1856
01:57:53,733 --> 01:57:56,282
My mom and dad...

1857
01:57:56,653 --> 01:57:59,577
...have gone to get
money for the operation.

1858
01:58:00,490 --> 01:58:01,787
Where have they gone?

1859
01:58:02,951 --> 01:58:04,794
They haven't returned yet.

1860
01:58:07,581 --> 01:58:08,958
Why haven't they come?

1861
01:58:26,725 --> 01:58:27,726
Dad.

1862
01:58:29,769 --> 01:58:31,271
How much money do
we have in the bank?

1863
01:58:49,372 --> 01:58:51,090
Please try to understand, Devi.

1864
01:58:51,082 --> 01:58:52,174
You're still short of 11 lakhs.

1865
01:58:52,500 --> 01:58:57,256
Will we let Jhumki die,
because of a shortage of 11 lakhs.

1866
01:58:58,548 --> 01:58:59,800
Do one thing...

1867
01:59:00,467 --> 01:59:01,810
...meet our MD.

1868
01:59:02,260 --> 01:59:04,262
He has a trust, Angel Health Care.

1869
01:59:04,638 --> 01:59:06,732
He's a bit strange, but...

1870
01:59:08,141 --> 01:59:09,267
...he might say yes.

1871
01:59:11,144 --> 01:59:12,942
<i>Hey. Hurry up.</i>

1872
01:59:12,937 --> 01:59:14,234
Yes, sir.

1873
01:59:14,230 --> 01:59:15,777
I am a human
being not a mannequin.

1874
01:59:16,733 --> 01:59:19,156
How long will I stand in
this Titanic pose? Hurry up!

1875
01:59:20,278 --> 01:59:22,406
Sir, I've studied this case.

1876
01:59:22,405 --> 01:59:23,452
It's the last stage.

1877
01:59:23,448 --> 01:59:25,542
It will cost around 25-30 Lakhs.
She can be saved.

1878
01:59:26,826 --> 01:59:30,205
Sir, I need to arrange 11 Lakhs.

1879
01:59:30,205 --> 01:59:32,799
Which I will repay you very soon.

1880
01:59:32,791 --> 01:59:34,088
Who is this kid?

1881
01:59:34,918 --> 01:59:36,044
Is she related to you?

1882
01:59:36,044 --> 01:59:37,421
No, sir, she isn't related.

1883
01:59:37,712 --> 01:59:39,214
Just someone in trouble.

1884
01:59:39,214 --> 01:59:40,181
Sir.

1885
01:59:40,173 --> 01:59:42,426
You have so many charitable trusts.

1886
01:59:42,425 --> 01:59:46,896
If not for them.. at least help for
the sake of these pictures.

1887
01:59:48,390 --> 01:59:49,858
Sorry, sir it was a mistake.
Please forgive me.

1888
01:59:49,849 --> 01:59:50,975
Pierced my heart.

1889
01:59:51,267 --> 01:59:53,144
Sorry.
- See...

1890
01:59:54,604 --> 01:59:57,949
I can hold my breath for 15 minutes,
nothing happens to me.

1891
01:59:58,316 --> 02:00:02,537
But when a needle pricks, it hurts.

1892
02:00:02,821 --> 02:00:04,448
All of you should be ashamed.

1893
02:00:05,115 --> 02:00:07,709
Such renowned people
and such small talk.

1894
02:00:07,951 --> 02:00:09,077
Come here.

1895
02:00:10,286 --> 02:00:11,458
Here's 100 Rupees.

1896
02:00:11,746 --> 02:00:13,293
It's a contribution from all of us.

1897
02:00:15,458 --> 02:00:16,880
Do you wish to strangle me?

1898
02:00:21,297 --> 02:00:24,221
You've done me a big favour
by giving me this 100 Rupees.

1899
02:00:27,846 --> 02:00:29,063
I will never forget this.

1900
02:00:30,473 --> 02:00:31,269
Thanks.

1901
02:00:34,060 --> 02:00:35,778
It's her parent's fault.

1902
02:00:36,312 --> 02:00:38,940
They should've let
the kid die instead.

1903
02:00:38,940 --> 02:00:41,693
Let the father die, who cares.

1904
02:00:41,693 --> 02:00:44,412
But the idiot made
the mother commit suicide too.

1905
02:00:44,404 --> 02:00:47,374
If she had approached us for help..

1906
02:00:47,365 --> 02:00:49,163
...then we might have helped her.

1907
02:00:52,954 --> 02:00:54,831
Matching, Matching, Matching...

1908
02:00:56,207 --> 02:00:57,299
1 O Lakhs!

1909
02:00:57,876 --> 02:00:59,298
Are you crazy!

1910
02:00:59,836 --> 02:01:03,340
I forgave him for
the sake of my daughter.

1911
02:01:03,339 --> 02:01:05,012
But not you.

1912
02:01:05,508 --> 02:01:08,227
Remember, I had told you
that one day...

1913
02:01:08,219 --> 02:01:11,814
...you'll fall at my feet
and apologize.

1914
02:01:12,265 --> 02:01:16,315
So how could you think
that I'll help you?

1915
02:01:33,369 --> 02:01:35,371
Today too who won!

1916
02:01:35,371 --> 02:01:36,918
Me or him!

1917
02:02:59,998 --> 02:03:04,720
"Until now I lived aimlessly.
Didn't know"

1918
02:03:04,711 --> 02:03:08,966
"Now I know, in one small moment..

1919
02:03:08,965 --> 02:03:15,223
...lies a lifetime of happiness"
- Smile once more please.

1920
02:03:17,307 --> 02:03:21,437
"This is life."

1921
02:03:23,730 --> 02:03:28,406
"..lies a lifetime of happiness."

1922
02:03:30,028 --> 02:03:33,953
"This is life."

1923
02:04:04,896 --> 02:04:06,273
They are all so happy.

1924
02:04:07,440 --> 02:04:09,317
But their condition is
like Jhumki's.

1925
02:04:10,485 --> 02:04:11,577
They are all sick?

1926
02:04:13,488 --> 02:04:15,081
This is just a handful that you see.

1927
02:04:16,282 --> 02:04:20,788
Think about the entire city,
the entire state..

1928
02:04:21,245 --> 02:04:25,250
...the entire country,
there must be many more.

1929
02:04:28,211 --> 02:04:30,213
I want a list of all such kids.

1930
02:04:31,172 --> 02:04:32,515
What? Come here.

1931
02:04:33,758 --> 02:04:35,101
Have you lost your mind?

1932
02:04:35,093 --> 02:04:37,972
You know what you went through
to save one kid.

1933
02:04:37,971 --> 02:04:39,598
What are you going to do for them?

1934
02:04:39,847 --> 02:04:43,192
I don't want to do this for the kids,
but myself.

1935
02:04:43,726 --> 02:04:44,852
For me.

1936
02:04:45,228 --> 02:04:46,775
Since childhood...

1937
02:04:46,771 --> 02:04:49,069
...where all have I wandered around
for kicks.

1938
02:04:49,565 --> 02:04:52,910
And see where I found my kick.

1939
02:04:53,569 --> 02:04:56,413
In a little girl's smile.

1940
02:04:57,073 --> 02:05:00,794
If one smile can give me
such a kick...

1941
02:05:01,828 --> 02:05:06,504
...then think what a kick
a thousand smiles will give me.

1942
02:05:07,834 --> 02:05:11,555
Buddy...l want this kick.

1943
02:05:12,088 --> 02:05:14,887
That's fine, but where will you get
that kind of money from?

1944
02:05:17,844 --> 02:05:21,394
We'll start from here.

1945
02:05:28,521 --> 02:05:30,273
I am proud of my son.

1946
02:05:30,732 --> 02:05:32,734
Very proud.

1947
02:05:32,734 --> 02:05:34,611
And his kick.

1948
02:05:35,820 --> 02:05:38,289
But he's been shot..
- Dear!

1949
02:05:40,616 --> 02:05:41,833
No.

1950
02:05:43,828 --> 02:05:45,501
Nothing can happen to him.

1951
02:05:47,165 --> 02:05:48,166
Nothing.

1952
02:05:49,333 --> 02:05:51,631
When the fight is to give life...

1953
02:05:53,504 --> 02:05:55,632
...how can death stop him.

1954
02:06:56,234 --> 02:06:58,737
"Across <i>7</i> seas.."

1955
02:06:59,779 --> 02:07:07,779
"I followed you across <i>7</i> seas."

1956
02:07:10,456 --> 02:07:14,131
"O tormentor..."

1957
02:07:14,127 --> 02:07:21,682
"O tormentor,
my life's come under your feet."

1958
02:07:22,260 --> 02:07:25,935
Partner, wasn't inflicting
a loss on me enough...

1959
02:07:26,222 --> 02:07:29,817
...that you've have come
to down my stupor.

1960
02:07:30,518 --> 02:07:33,146
After robbing millions
you're drinking at a country bar?

1961
02:07:34,480 --> 02:07:39,862
Partner, thanks to you all the foreign
currency drowned in that river.

1962
02:07:40,611 --> 02:07:42,534
So I resorted to local liquor.

1963
02:07:42,905 --> 02:07:45,408
But one peg of local liquor..

1964
02:07:45,867 --> 02:07:48,746
...is equal to an entire
bottle of foreign liquor.

1965
02:07:48,911 --> 02:07:50,379
Try it.

1966
02:07:50,830 --> 02:07:52,082
Oh..

1967
02:07:54,208 --> 02:07:56,006
Why would you try?

1968
02:07:56,460 --> 02:07:58,212
It doesn't hit You.

1969
02:08:01,424 --> 02:08:04,052
You only drink once with the enemy.

1970
02:08:04,510 --> 02:08:06,933
But this is a nice
way to forget your defeat.

1971
02:08:06,929 --> 02:08:09,773
You know, partner, it felt like..

1972
02:08:10,641 --> 02:08:12,439
...there's a kick only in winning.

1973
02:08:13,936 --> 02:08:15,563
But the kick in losing...

1974
02:08:16,230 --> 02:08:17,698
Not that bad.

1975
02:08:18,232 --> 02:08:19,609
Not that bad at all.

1976
02:08:20,443 --> 02:08:25,290
The day people start
enjoying defeat..

1977
02:08:25,281 --> 02:08:27,454
...there'll only be
celebrations in this world.

1978
02:08:29,493 --> 02:08:31,245
What a great thought.

1979
02:08:33,080 --> 02:08:35,879
I wish I could bend
down and touch your feet.

1980
02:08:36,250 --> 02:08:38,844
Please lift your feet,
I want to touch them.

1981
02:08:38,836 --> 02:08:40,588
I'll fall down.

1982
02:08:41,589 --> 02:08:43,432
Again, what a great thought.

1983
02:08:43,758 --> 02:08:45,101
Party for losing?

1984
02:08:45,092 --> 02:08:46,014
Yes.

1985
02:08:46,010 --> 02:08:47,887
Party for losing?
- Yes.

1986
02:08:48,221 --> 02:08:51,065
When are you losing again?
When is the next party?

1987
02:08:51,307 --> 02:08:53,309
He's the winning party, ask him.

1988
02:08:54,477 --> 02:08:55,820
Ask him.

1989
02:08:58,147 --> 02:08:59,148
Where?

1990
02:09:00,441 --> 02:09:02,785
Bye, see you at party.

1991
02:09:03,486 --> 02:09:04,703
Don't forget.

1992
02:09:04,695 --> 02:09:05,912
Bye.

1993
02:09:17,041 --> 02:09:18,668
Alcohol's got me in a mess.

1994
02:09:22,546 --> 02:09:26,221
Don't worry,
they don't know who you are.

1995
02:09:27,468 --> 02:09:31,974
But enough of chasing around,
cop and robber games,

1996
02:09:33,140 --> 02:09:35,017
Now direct encounter.

1997
02:09:35,893 --> 02:09:40,615
Even if you think of stealing again,
I'll shoot you.

1998
02:09:44,860 --> 02:09:46,032
14th November.

1999
02:09:46,404 --> 02:09:47,405
12 pm.

2000
02:09:47,697 --> 02:09:48,664
Party fund.

2001
02:09:50,449 --> 02:09:51,575
<i>500 Groves.</i>

2002
02:09:53,536 --> 02:09:58,133
Right in front of you'll,
I'll vanish.

2003
02:10:01,043 --> 02:10:03,262
It's the question
of my children's future.

2004
02:10:03,879 --> 02:10:06,177
Try anything and
everything you can.

2005
02:10:06,882 --> 02:10:07,849
You'll die.

2006
02:10:08,217 --> 02:10:09,935
Then kill me on the 14th.

2007
02:10:10,428 --> 02:10:14,183
Otherwise I'll be standing
before you on the 15th..

2008
02:10:14,557 --> 02:10:16,525
...and you won't be
able to do anything.

2009
02:10:18,728 --> 02:10:21,277
14th November.

2010
02:10:27,737 --> 02:10:29,205
Hurry up. Hurry UP-

2011
02:10:29,196 --> 02:10:31,665
Are you doped?
Work faster.

2012
02:10:31,907 --> 02:10:34,660
Priest, it's not easy to make money.

2013
02:10:34,660 --> 02:10:37,630
What am I left with after greasing
everyone's palms from top to bottom?

2014
02:10:37,621 --> 02:10:39,214
Are you mad, can't you see?

2015
02:10:42,460 --> 02:10:44,758
Yours faithfully, Shiv.

2016
02:10:45,046 --> 02:10:46,844
One, two cha-cha-cha.

2017
02:10:46,839 --> 02:10:48,386
Three, four cha-cha-cha.

2018
02:10:49,342 --> 02:10:51,515
Don't joke around.
You never know when he comes.

2019
02:10:51,969 --> 02:10:53,937
No clue about tomorrow and
you're thinking about years ahead.

2020
02:10:54,555 --> 02:10:57,024
I know he'll come.

2021
02:10:57,725 --> 02:10:58,817
He'll definitely come.

2022
02:10:59,060 --> 02:11:02,860
Look, together we've
gathered all this.

2023
02:11:02,855 --> 02:11:04,323
We worked really hard.
- Together.

2024
02:11:04,315 --> 02:11:05,692
We spared no one.

2025
02:11:06,359 --> 02:11:07,326
What did you say?

2026
02:11:07,568 --> 02:11:08,569
You think I am a child?

2027
02:11:09,362 --> 02:11:11,160
Rattling like a rat.

2028
02:11:12,365 --> 02:11:14,743
I didn't spare my father,
and you're still my uncle.

2029
02:11:14,742 --> 02:11:19,669
Another word and I'll jolt
you with 440 volts of current...

2030
02:11:19,663 --> 02:11:22,792
even the doctors will
shiver before operating on you.

2031
02:11:22,792 --> 02:11:23,588
Get that?

2032
02:11:24,668 --> 02:11:25,760
Get lost.

2033
02:11:26,879 --> 02:11:28,256
Hey, shell out the money.

2034
02:11:29,799 --> 02:11:30,925
From your pocket.

2035
02:11:32,927 --> 02:11:34,349
I know your habit.

2036
02:11:34,887 --> 02:11:35,934
Get lost.

2037
02:11:35,930 --> 02:11:37,147
Son, let me anoint the money..

2038
02:11:37,139 --> 02:11:38,857
I already have lots
of blessings here.

2039
02:11:39,642 --> 02:11:41,019
The fun begins now.

2040
02:11:42,061 --> 02:11:43,313
Let the Devil come.

2041
02:11:44,063 --> 02:11:47,237
He should also know who I am.

2042
02:12:07,420 --> 02:12:08,262
What's this?

2043
02:13:04,268 --> 02:13:05,315
Welcome.

2044
02:13:05,311 --> 02:13:06,858
We were waiting for you.

2045
02:13:07,188 --> 02:13:08,690
What took you so long to come?

2046
02:13:09,982 --> 02:13:12,610
Anyway, this is going to be fun.

2047
02:13:37,426 --> 02:13:44,025
"Lover, I am searching for you.."

2048
02:13:44,016 --> 02:13:47,486
"..day and night.."

2049
02:13:47,478 --> 02:13:50,277
"Here and there"

2050
02:13:57,613 --> 02:13:59,832
As a child, I used to love
playing hide-n-seek..

2051
02:13:59,823 --> 02:14:02,121
...used to hide in a corner,
nobody could catch me...

2052
02:14:02,117 --> 02:14:03,960
...I used to always win.

2053
02:14:48,622 --> 02:14:51,842
Shekhar, quickly reach
Angel Health Care with the force.

2054
02:15:40,799 --> 02:15:42,927
I always won in hide-n-seek.

2055
02:15:44,553 --> 02:15:45,679
Like I said.

2056
02:15:46,805 --> 02:15:48,648
I was all alone in Poland, unarmed.

2057
02:15:48,641 --> 02:15:50,735
Different government, different laws.

2058
02:15:51,477 --> 02:15:52,603
I couldn't do anything.

2059
02:15:53,312 --> 02:15:56,316
But here it's just me.

2060
02:16:00,861 --> 02:16:02,283
You weren't breathing.

2061
02:16:02,279 --> 02:16:05,203
If you can hold your
breath for 15 minutes..

2062
02:16:05,199 --> 02:16:08,794
...just imagine for how long
can I hold my breath.

2063
02:16:09,078 --> 02:16:13,128
Now that you're here
tell me who you are?

2064
02:16:15,668 --> 02:16:17,011
Find out yourself.

2065
02:16:33,227 --> 02:16:34,524
Poland.

2066
02:16:34,978 --> 02:16:36,195
Poland.

2067
02:16:38,273 --> 02:16:39,866
You have such a handsome face..

2068
02:16:39,858 --> 02:16:41,531
...why do you hide it?

2069
02:16:45,572 --> 02:16:46,949
Did the needle prick?

2070
02:16:48,117 --> 02:16:49,289
'Here's 100 Rupees.'

2071
02:16:49,618 --> 02:16:50,961
'It's a contribution from all of us.'

2072
02:16:51,537 --> 02:16:54,131
'Sir, you'll have done big favour
by giving me this 100 Rupees.'

2073
02:16:54,415 --> 02:16:55,587
'I'll never forget it.'

2074
02:17:00,629 --> 02:17:01,972
But tell me one thing.

2075
02:17:02,715 --> 02:17:05,719
You ruined so many
people to save one kid!

2076
02:17:06,176 --> 02:17:08,270
This story started with that kid..

2077
02:17:08,262 --> 02:17:09,809
Hit him!

2078
02:17:29,366 --> 02:17:32,370
I gave them 1st class tickets..

2079
02:17:32,369 --> 02:17:33,996
...paid each one $15,000.

2080
02:17:33,996 --> 02:17:35,998
Red Label,
Black Label to drink..

2081
02:17:35,998 --> 02:17:37,500
...whiskey, vodka, wine, everything.

2082
02:17:37,499 --> 02:17:39,843
Look at them,
lying down beaten up black and blue.

2083
02:17:40,252 --> 02:17:42,004
These foreigners...

2084
02:17:43,464 --> 02:17:45,307
...gave me duplicates.

2085
02:17:45,758 --> 02:17:47,010
They couldn't last for 5 minutes.

2086
02:17:47,259 --> 02:17:48,181
I am sorry.

2087
02:17:48,844 --> 02:17:50,346
I'll do as you say.

2088
02:17:51,138 --> 02:17:53,812
I'll treat everyone for free.
Absolutely free.

2089
02:17:54,099 --> 02:17:57,399
I hold my ears and promise you..

2090
02:17:57,728 --> 02:18:00,527
...that I'll never let another
kid die due to lack of money.

2091
02:18:00,731 --> 02:18:02,028
I am extremely sorry.

2092
02:18:02,274 --> 02:18:03,776
I am extremely sorry.

2093
02:18:46,151 --> 02:18:47,118
My Lal.

2094
02:18:47,486 --> 02:18:48,829
Yes, my son.

2095
02:18:48,821 --> 02:18:50,789
I'll go this way.

2096
02:18:50,781 --> 02:18:52,624
You head out that way with the van.

2097
02:18:52,866 --> 02:18:56,666
I'll go confuse the police.

2098
02:18:58,914 --> 02:19:02,259
I taught you to walk
when you were a kid..

2099
02:19:03,210 --> 02:19:05,008
...and now you're trying to teach me.

2100
02:19:05,963 --> 02:19:09,058
There's no chance of
escaping alive from there.

2101
02:19:09,508 --> 02:19:14,480
But as you know, respect,
humiliation, fame and death..

2102
02:19:14,721 --> 02:19:15,973
...lies in His hands.

2103
02:19:16,306 --> 02:19:18,900
Even a leaf can't move
against his will.

2104
02:19:18,892 --> 02:19:20,189
Except for us.

2105
02:19:30,529 --> 02:19:32,156
Ready?

2106
02:19:32,698 --> 02:19:34,200
Go.

2107
02:20:03,312 --> 02:20:04,154
Stop!

2108
02:20:04,897 --> 02:20:06,490
Or I'll shoot you.

2109
02:20:14,698 --> 02:20:17,622
Don't Shoot!

2110
02:20:25,208 --> 02:20:26,050
What's going on?

2111
02:20:26,043 --> 02:20:28,466
Today is 14th November,
Children's Day.

2112
02:20:28,879 --> 02:20:32,725
And all these children
are going to pray..

2113
02:20:32,716 --> 02:20:36,311
...for that great person
who saved many poor kids.

2114
02:20:36,303 --> 02:20:37,350
Come on, kids.

2115
02:20:37,804 --> 02:20:40,148
'It's the question
of my children's future.'

2116
02:20:40,140 --> 02:20:42,393
'Try anything and everything you can.'

2117
02:21:11,088 --> 02:21:12,340
Took away.

2118
02:21:13,090 --> 02:21:14,683
Took away everything.

2119
02:21:15,175 --> 02:21:18,520
You used your mind, your might..

2120
02:21:19,596 --> 02:21:22,190
...you even took a foreign trip,
yet we got jacked.

2121
02:21:22,474 --> 02:21:24,772
Sir, to date whatever
we knew about Devil...

2122
02:21:24,768 --> 02:21:26,315
I am taking you off this case...

2123
02:21:26,311 --> 02:21:27,358
Out.

2124
02:21:27,896 --> 02:21:32,777
I need a police officer
who thinks like Devil...

2125
02:21:32,776 --> 02:21:35,620
...and knows what
Devil's going to do next.

2126
02:21:37,406 --> 02:21:39,033
Go, go ,go, out, out.

2127
02:21:39,241 --> 02:21:40,493
Send him in.

2128
02:21:40,742 --> 02:21:42,790
He's a very dynamic officer.

2129
02:21:46,581 --> 02:21:48,049
Yes.

2130
02:21:49,584 --> 02:21:50,380
See.

2131
02:22:15,986 --> 02:22:21,243
Himanshu, meet Mr. Devi Lal Singh.

2132
02:22:21,575 --> 02:22:23,293
A daredevil officer.

2133
02:22:23,285 --> 02:22:26,289
Devi, Himanshu,
he was handing Devil's case.

2134
02:22:26,830 --> 02:22:28,127
I know you.

2135
02:22:30,125 --> 02:22:31,502
Do I know you?

2136
02:22:32,044 --> 02:22:33,421
I doubt it, partner.

2137
02:22:33,879 --> 02:22:38,555
Because I never
forget a case or a face.

2138
02:22:39,885 --> 02:22:41,387
What's this new charade?

2139
02:22:41,386 --> 02:22:42,683
This is no charade.

2140
02:22:42,971 --> 02:22:43,972
It's a kick.

2141
02:22:44,598 --> 02:22:47,693
Like I said, kill me on the 14th..

2142
02:22:48,226 --> 02:22:50,649
...otherwise I'll stand
before you on the 15th..

2143
02:22:50,645 --> 02:22:52,488
...and you won't be
able to do anything.

2144
02:22:53,273 --> 02:22:54,570
What are you'll talking about?

2145
02:22:56,651 --> 02:22:57,994
I'll take your leave, Sir.

2146
02:22:57,986 --> 02:23:01,331
Devi's here. I am sure Devil
will be in front of you.

2147
02:23:02,157 --> 02:23:06,037
He's the right man for the...
sorry... for the job.

2148
02:23:06,870 --> 02:23:10,249
Partner, I am against them..

2149
02:23:11,792 --> 02:23:13,135
...not you.

2150
02:23:14,252 --> 02:23:16,380
I am only with my kids.

2151
02:23:16,379 --> 02:23:19,098
Rascal, you took my job and girl...

2152
02:23:19,466 --> 02:23:21,139
...and still say
you aren't against me.

2153
02:23:21,134 --> 02:23:22,807
It's happened for the first time.

2154
02:23:23,678 --> 02:23:26,852
Bro, no one can understand you.

2155
02:23:28,934 --> 02:23:30,811
Don't think too much about me.

2156
02:23:31,103 --> 02:23:34,198
I can be loved, not understood.

2157
02:23:34,898 --> 02:23:38,744
And that's life's biggest KICK.

2158
02:24:01,675 --> 02:24:05,350
"You're amazing,
you've impeccable charisma."

2159
02:24:05,345 --> 02:24:09,100
"You know me, I never give up."

2160
02:24:09,099 --> 02:24:12,729
"There's unbound love in our world."

2161
02:24:12,727 --> 02:24:16,698
"I am an angel,
and the Devil's my friend."

2162
02:24:16,690 --> 02:24:19,990
"There's no on like
you in this world."

2163
02:24:19,985 --> 02:24:23,740
"You seem like the
one I'm looking for."

2164
02:24:24,072 --> 02:24:27,451
"I'm the queen of angels,
the most beautiful."

2165
02:24:27,450 --> 02:24:31,626
"But I don't get a kick without you."

2166
02:24:31,621 --> 02:24:35,376
"I don't get a kick without you."

2167
02:24:39,087 --> 02:24:42,136
"Without you.."

2168
02:24:42,132 --> 02:24:47,935
"Without my lover I'll die."

2169
02:24:49,723 --> 02:24:54,854
"Without love I'll die."

2170
02:24:57,230 --> 02:25:02,578
"Without my lover I'll die."

2171
02:25:04,571 --> 02:25:08,496
"Without love..."

2172
02:25:08,491 --> 02:25:12,212
"Without my lover..."

2173
02:25:12,204 --> 02:25:17,085
"Without love I'll die."

2174
02:25:17,083 --> 02:25:20,678
"All my evenings are for you, baby."

2175
02:25:20,670 --> 02:25:24,391
"Let me love you openly, baby."

2176
02:25:24,382 --> 02:25:26,476
"I've made arrangements, baby."

2177
02:25:26,468 --> 02:25:28,220
"Have faith, baby."

2178
02:25:28,220 --> 02:25:31,815
"My intentions are noble,
I do nothing wrong baby."

2179
02:25:31,806 --> 02:25:35,686
"I always love and
strike out in the open."

2180
02:25:35,685 --> 02:25:37,062
"I'm in love with you."

2181
02:25:37,062 --> 02:25:39,281
"I'll surrender my heart to you."

2182
02:25:39,272 --> 02:25:42,742
"Come in my arms,
let me love you baby."

2183
02:25:42,734 --> 02:25:44,987
"Or you might tell me.."

2184
02:25:44,986 --> 02:25:49,162
"Without my lover..."

2185
02:25:51,076 --> 02:25:52,953
"I'll die.."

2186
02:25:55,372 --> 02:26:00,879
"Without love I'll die."

2187
02:26:02,879 --> 02:26:08,227
"Without my lover I'll die."

2188
02:26:10,512 --> 02:26:14,187
"Without love..."

2189
02:26:14,182 --> 02:26:17,937
"Without my lover..."

2190
02:26:17,936 --> 02:26:23,238
"Without love I'll die."

2191
02:26:24,859 --> 02:26:27,112
"I'll die"

2192
02:26:28,488 --> 02:26:31,708
"I'll die"

2193
02:26:32,325 --> 02:26:34,544
"I'll die"


